<strike id="wruz0"><listing id="wruz0"></listing></strike>

<em id="wruz0"></em>

<dd id="wruz0"></dd>

  • <em id="wruz0"></em>

    <li id="wruz0"><acronym id="wruz0"></acronym></li>

    收藏中華經典文學網中華經典文學網廣告位招商 - http://www.wsa44.com


      【版權申明】
      本典籍版權所有,非經授權,請勿作任何形式的刪改和商業性發布。
      責任編輯:石望湘
      開始整理:2003-04-09 10:48
      最后更新:2003-05-25 11:48
      注解完善中 ……
      版權所有(C)中華經典文學網(http://www.wsa44.com)


    《詩經》
    『詩經三百首』
    春秋·孔丘
    審閱補注:石望湘


      《詩經》是我國第一部詩歌總集,先秦時代稱為“詩”或“詩三百”,孔子加以了整理。漢武帝采納董仲舒“罷黜百家,獨尊儒術”的建議,尊“詩”為經典,定名為《詩經》。
      《詩經》現存詩歌 305 篇,包括西周初年到春秋中葉共 500 余年的民歌和朝廟樂章,分為風、雅、頌三章。
      “風”包括周南、召南、邶、鄘、衛、王、鄭、齊、魏、唐、秦、陳、檜、曹、豳十五國風,大部分為東周時期的作品,小部分作于西周后期,以民歌為主。 ( 邶:周代諸侯國名,在今河南省。 鄘:后來并入衛國,故城在今河南省汲縣東北。 衛:諸侯國名,在今河南省北部、河北省南部一帶。 王:周平王東遷后的國都地區,在今河南洛陽一帶。 鄭:在今河南省新鄭縣一帶。 齊:今山東省大部分地區。 魏:古魏國在今山西省芮城縣東北。 唐:晉的前身,在今山西省。 秦:在今陜西省境內。 陳:在今河南省淮陽、柘城以及安徽省毫縣一帶。 檜:檜國后為鄭國所滅,二國領土相當于今河南省鄭州、新鎮、滎陽、密縣一帶。 曹:在今山東省曹縣、荷澤、定陶一帶。 豳:也作邠,在今陜西郴縣、旬邑縣一帶。 )
      “雅”包括大雅和小雅,共 105 篇,是周王朝直接統治地——王畿地區的作品,均為周代朝廷樂歌,多歌頌朝廷官吏。
      “頌”包括周頌、魯頌和商頌,共 40 篇。其中周頌為西周王朝前期的作品,均為西周統治者用于祭祀的樂歌,內容多歌頌周代貴族統治者及先公先王,共 31 篇;魯頌為公元前 7 世紀魯國的作品,歌頌魯國國君魯僖公,共 4 篇;商頌是公元前 8 世紀到公元前 7 世紀宋國的作品,共 5 篇。
      《詩經》作為一部經典著作,對我國歷史文化的產生和發展有著極其廣泛而深遠的影響,是中華民族寶貴的精神文化財富。
      由于《詩經》的年代離我們太過久遠了,很多當時的用字措詞,我們今天未必能準確理解。因此所有詩歌均有詳細注解(個別還配有譯文),這些注解除了參照一些比較流行的版本以外,也加入了一些個人觀點,希望對各位閱讀帶來一些幫助。

      《詩經》通過古籍數字化處理并編排為易于檢索和交換的 XML 文檔,Web 發布所采用的 HTML 風格分離顯示技術以及相關程序設計由石望湘提供技術支持。
      本典籍分 共 4 章,收錄 305 篇作品。

      【說明】古籍整理中經常存在“脫字”現象,同時也有個別生僻字符無法采用目前的中文字符集顯示,因此網頁中將分別采用替代字符加以表示。其中“□”表示已經佚失的脫字,“■”表示暫時無法顯示的字符(括號內為字符象形描述),“%”表示不詳或者可能有誤的字符。
     

      本章分 共 15 節,合計收錄 160 篇作品。

    第一節 周南

      本節包括 共 11 篇作品。
    第一篇 關雎


      【概要】這是一首戀曲,表達對女子的愛慕,并渴望永結伴侶。

      關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
      參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。
      參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。

      【注釋】
       01、關關:指雌雄兩鳥相對鳴叫
       02、雎鳩(JuJiu):一種魚鷹類的水鳥,傳說此鳥雌雄終生相守。
       03、洲:水中陸地
       04、窈窕(YaoTiao):嫻靜端正的樣子
       05、淑女:賢德的女子。淑,善
       06、君子:對男子的美稱
       07、好逑:好的配偶
       08、參差:長短不齊的樣子
       09、荇(Xing)菜:一種根生水中、葉浮水面的可食用植物
       10、流之:隨著水流而搖擺的樣子
       11、寤寐(WuMei):指日夜。寤,睡醒;寐,睡著。
       12、求:追求
       13、悠:長久
       14、輾轉反側:躺在床上翻來覆去睡不著
       15、芼(Mao):采摘

    第二篇 葛覃


      【概要】描繪一個女子做完工作,準備回娘家看望父母。

      葛之覃兮,施于中谷,維葉萋萋。黃鳥于飛,集于灌木,其鳴喈喈。
      葛之覃兮,施于中谷,維葉莫莫。是刈是濩,為絺為綌,服之無斁。
      言告師氏,言告言歸。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否?歸寧父母。

      【注釋】
       01、葛:一種多年生蔓草,俗名苧麻,纖維可織布。
       02、覃:延長、延伸
       03、施(Yi):同“移”
       04、萋萋、莫莫:植物茂盛的樣子
       05、黃鳥:黃鸝
       06、喈喈(Jie):黃鸝相和的叫聲
       07、刈(Yi):刀割
       08、濩(Huo):在水中煮
       09、絺(Chi):細,細麻布
       10、綌(Xi):粗,粗麻布
       11、斁(Yi):厭惡
       12、師氏:負責管理女奴的女管家
       13、告:告假
       14、歸:回家
       15、薄:語氣助詞,稍稍的意思
       16、污:用作動詞,搓揉以去污
       17、私:指平日所穿的衣服
       18、浣(Huan):洗
       19、衣:指見客時穿的禮服
       20、害:同“曷”,哪些
       21、寧:平安,此作問安

      【譯文】
      苧麻長啊長,延伸到谷中。葉兒茂蒼蒼,黃鸝飛棲灌木上,唧唧咋咋在歡唱。
      苧麻長啊長,延伸到谷中。葉兒茂蒼蒼,割煮織成布衣裳,高高興興穿身上。
      告訴女管家,請假回娘家。搓搓我衣裳,洗洗我禮裝。還有哪些洗?心緒早歸家。

    第三篇 卷耳


      【概要】描寫別后相思。首寫女子懷念征夫,然后寫征夫旅途勞頓,飲酒遣愁。

      采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,置彼周行。
      陟彼崔嵬,我馬虺隤。我姑酌彼金罍,維以不永懷。
      陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。
      陟彼砠矣,我馬瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!

      【注釋】
       01、卷耳:野菜名,嫩苗入菜
       02、盈:盛滿
       03、頃筐:形狀如簸箕、前低后高的筐
       04、嗟(Jie):感嘆詞
       05、置彼周行(Hang):將它(此指頃筐)放在大路上
       06、陟(Zhi):登
       07、崔嵬(Wei):有石頭的土山
       08、虺隤(HuiTui):疲憊腿軟
       09、姑:姑且
       10、酌:飲酒
       11、罍(Lei):青銅鑄造盛水或酒的大肚小口缸
       12、永:總是
       13、玄黃:馬過度疲勞而視力模糊
       14、兕觥(SiGong):犀牛角做的酒具
       15、砠:有土的石山,與崔嵬不同的是石多土少
       16、瘏(Tu):馬因疲勞過度而生的病
       17、痡(Pu):人疲勞而病
       18、吁(Xu):嘆氣,憂愁

    第四篇 樛木


      【概要】樛木祝賀人幸福。

      南有樛木,葛藟纍之。樂只君子,福履綏之。
      南有樛木,葛藟荒之。樂只君子,福履將之。
      南有樛木,葛藟縈之。樂只君子,福履成之。

      【注釋】
       01、樛(Jiu)木:莖干彎曲的樹
       02、葛藟(Lei):葛蔓或者分別為兩種藤類植物
       03、纍(Lei):系,纏繞攀緣。一說通“累”,牽掛之意。
       04、樂只君子:快樂的人
       05、福履:福祿
       06、綏(Sui):安好,安定
       07、荒:覆蓋
       08、將:養活,扶助,保護
       09、縈:縈繞,纏繞
       10、成:成全

    第五篇 螽斯


      【概要】祝人多子多孫。

      螽斯羽,詵詵兮。宜爾子孫,振振兮。
      螽斯羽,薨薨兮。宜爾子孫,繩繩兮。
      螽斯羽,揖揖兮。宜爾子孫,蟄蟄兮。

      【注釋】
       01、螽(Zhong)斯:昆蟲,身體綠色或褐色,觸角呈絲狀,有的種類無翅。雄蟲的前翅有發音器,雌蟲尾端有劍狀的產卵管。善于跳躍,一般以其他小動物為食,有的種類也吃莊稼。一說是蝗蟲或蟈蟈。
       02、詵詵(Shen):眾多的樣子
       03、宜:多
       04、振振:多而成群的樣子
       05、薨薨(Hong):象聲詞,群蟲齊飛的聲音
       06、繩繩:延綿不絕,繁衍不息
       07、揖揖:群集的樣子
       08、蟄蟄(Zhe):多,聚集

    第六篇 桃夭


      【概要】祝賀婚姻幸福。

      桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。
      桃之夭夭,有蕡其實。之子于歸,宜其家室。
      桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人。

      【注釋】
       01、夭夭:桃花含苞貌。一說形容茂盛而艷麗,或說少壯的樣子。
       02、灼灼(Zhuo):鮮明貌
       03、之子:這個人
       04、歸:婦人謂嫁曰歸;于歸,古時稱女子出嫁。
       05、宜:儀。《爾雅》注“儀:善也”,此句說歡喜高興成了家。
       06、室家:夫婦。男子有妻曰有室,女子有夫為有家。
       07、有蕡(Fen):有,作語氣助詞,無實義。蕡,《集傳》注“蕡:實之盛也”,即果實成熟長大的樣子。
       08、蓁蓁(Zhen):草木茂盛貌

    第七篇 兔罝


      【概要】贊頌武士的英勇。

      肅肅兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。
      肅肅兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。
      肅肅兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。

      【注釋】
       01、兔罝(Ju):兔,老虎;罝,捕獸的網
       02、肅肅:整齊嚴密,一說稀稀疏疏
       03、椓(Zhuo):敲擊
       04、丁丁(Zheng):象聲詞,敲擊木樁的響聲
       05、赳赳:雄壯威武的樣子
       06、武夫:武士
       07、公侯:周朝時期的爵位,當時周天子下分公、侯、伯、子、男五等爵位。
       08、干城:干為盾牌,城為城墻,此指防衛的武士。
       09、中逵:逵中。逵,四通八達的交叉路口。
       10、仇:同“逑”,伴侶、搭檔

    第八篇 芣苢


      【概要】采芣苢歌。

      采采芣苢,薄言采之。采采芣苢,薄言有之。
      采采芣苢,薄言掇之。采采芣苢,薄言捋之。
      采采芣苢,薄言袺之。采采芣苢,薄言襭之。

      【注釋】
       01、芣苢(FuYi):植物名,即車前子,種子和全草入藥。
       02、薄言:發語詞
       03、有:《廣雅》注為“取也”,或指收藏
       04、掇(Duo):拾取
       05、捋(Luo):以手掌握物而脫取,如捋桑葉
       06、袺(Jie):手執衣襟以承物,即兜東西
       07、襭(Xie):翻轉衣襟,將衣角系于腰帶上以承物

    第九篇 漢廣


      【概要】熱戀漢水那端游玩的女子,可惜無法接近她。

      南有喬木,不可休思;漢有游女,不可求思。漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
      翹翹錯薪,言刈其楚;之子于歸,言秣其馬。漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
      翹翹錯薪,言刈其蔞;之子于歸,言秣其駒。漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。

      【注釋】
       01、休:休息
       02、思:語尾助詞
       03、求:追求,接近
       04、漢:漢水,源出陜西省寧強縣,東入湖北,由漢口入長江。
       05、廣:寬
       06、江:長江
       07、永:長
       08、方:本指用木或竹子做成的渡筏,此處指乘筏渡水。
       09、翹翹:高大的樣子
       10、錯薪:錯落叢生的雜草,薪本指柴木
       11、刈(Yi):割
       12、楚:植物名,又名荊,俗稱荊條,可用作馬飼料。
       13、之子:這個人,指游女
       14、秣(Mo):喂牲口,此句大意是說喂飽馬兒去接她
       15、駒:幼小健壯的馬
       16、蔞(Lou):蔞蒿,多年生草本植物,生在水澤之中,可以做艾的代用品,葉子可喂馬。

    第一〇篇 汝墳


      【概要】妻子如饑似渴地想念遠役的丈夫。

      遵彼汝墳,伐其條枚;未見君子,惄如調饑。
      遵彼汝墳,伐其條肄;既見君子,不我遐棄。
      魴魚赪尾,王室如燬;雖則如燬,父母孔邇。

      【注釋】
       01、遵彼:沿著
       02、汝:汝水,源出河南省,由東南入淮河。
       03、墳:汶,指河堤、水邊
       04、條:樹枝。或說為“槄”,一樹名,又名山楸。
       05、枚:樹干
       06、惄(Ni):憂愁
       07、調:即朝,早晨
       08、肄:指伐了又生的小樹枝
       09、遐、邇(XiaEr):遠、近
       10、魴魚:鳊魚,古代傳說其勞累后或求偶時尾巴變紅
       11、赪(Cheng):紅色
       12、燬(Hui):烈火
       13、孔:很、甚

      【譯文】
      沿著汝水河堤,采伐小樹枝。不見丈夫面,憂愁饑渴實難耐。
      沿著汝水河堤,采伐嫩枝條。見到丈夫面,沒有讓我遠離開。
      鳊魚紅尾為求偶,夫妻相愛如烈火。雖然急如火,父母在近旁。

    第一一篇 麟之趾


      【概要】歌頌仁厚的公子。

      麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。
      麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。
      麟之角,振振公族,于嗟麟兮。

      【注釋】
       01、麟:麒麟,古人心目中的神獸,詩中比喻公子、公姓、公族的仁厚誠實。
       02、趾:足
       03、振振:誠實、仁厚
       04、于(Xu)嗟:感嘆詞。嗟,嘆息,此處用于表達“麒麟真是值得贊美呀!”
       05、定:通“顛”,額頭

    第二節 召南

      本節包括 共 14 篇作品。
    第一篇 鵲巢


      【概要】描寫女子出嫁時的盛況。

      維鵲有巢,維鳩居之。之子于歸,百兩御之。
      維鵲有巢,維鳩方之。之子于歸,百兩將之。
      維鵲有巢,維鳩盈之。之子于歸,百兩成之。

      【注釋】
       01、維:語氣助詞
       02、鵲有巢:比喻供女子居住而營造的家室
       03、之子于歸:這個女子出嫁
       04、兩:輛,此指迎親的車馬
       05、居、方、盈:居住、占有、滿
       06、御(Ya)、將、成:迓(迎接)、送、結婚禮成

    第二篇 采蘩


      【概要】女子為公侯家采白蒿。

      于以采蘩?于沼于沚。于以用之?公侯之事。
      于以采蘩?于澗之中。于以用之?公侯之宮。
      被之僮僮,夙夜在公。被之祁祁,薄言還歸。

      【注釋】
       01、于以:什么地方?
       02、蘩(Fan):白蒿,生陂澤中,葉似嫩艾,莖或赤或白,根莖可食。
       03、沼:沼澤
       04、沚:水中小沙洲
       05、澗:山間流水的小溝
       06、被:髲(Bi),婦人頭上的假發
       07、僮僮(Tong):陳奐《傳疏》“古僮、童通”,童童,首飾盛也。
       08、夙:早
       09、祁祁:形容首飾盛、華麗
       10、事、宮、公:均指祭祀
       11、于以用之:用來干什么
       12、薄言還歸:(祭祀完畢)回家去

    第三篇 草蟲


      【概要】女子思念情人。

      喓喓草蟲,趯趯阜螽。未見君子,憂心忡忡。亦既見止,亦既覯止,我心則降。
      陟彼南山,言采其蕨。未見君子,憂心惙惙。亦既見止,亦既覯止,我心則說。
      陟彼南山,言采其薇。未見君子,我心傷悲。亦既見止,亦既覯止,我心則夷。

      【注釋】
       01、喓(Yao):蟲鳴聲
       02、草蟲:一說是蟈蟈
       03、趯(Ti):蟲跳躍
       04、阜螽(FuZhong):蚱蜢
       05、忡忡:心神不寧的樣子
       06、止:同“之”,指情人
       07、覯(Gou):遇見。一說通“媾”,情人相會。
       08、降:心降意為放心
       09、陟(Zhi):登高
       10、言:乃
       11、蕨:多年生草本植物,喜陰濕環境,孢子繁殖,嫩葉可食,根莖可制淀粉。全株入藥,有解熱利尿功能。春季采蕨時節也正是日暖花開、男女求愛之時。
       12、惙惙(Chuo):心慌意亂的樣子
       13、說:悅,歡喜
       14、薇:巢菜,草本植物,嫩莖和葉可作蔬菜,種子可食,通稱野豌豆。
       15、夷:平,指安心

    第四篇 采蘋


      【概要】描寫祭祀前后的活動。

      于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦。
      于以盛之?維筐及筥。于以湘之?維锜及釜。
      于以奠之?宗室牖下。誰其尸之?有齊季女。

      【注釋】
       01、于以:在何處
       02、蘋:大萍,水生植物,可食
       03、行:洐,水溝
       04、潦(Lao):積水
       05、維:語氣助詞
       06、筥(Ju):圓形的盛物竹器
       07、湘:烹煮
       08、锜(Qi):三腳鍋,鼎
       09、釜:鍋
       10、牖(You):窗戶
       11、尸:主持,古人扮神來主持祭祀
       12、齊季女:齊,齋;季女,少女

    第五篇 甘棠


      【概要】懷念召伯的政德。

      蔽芾甘棠,勿剪勿伐,召伯所茇。
      蔽芾甘棠,勿剪勿敗,召伯所憩。
      蔽芾甘棠,勿剪勿拜,召伯所說。

      【注釋】
       01、甘棠:棠梨,杜梨,高大的落葉喬木,春華秋實,花色白,果小味酸。
       02、蔽芾(Fei):茂盛
       03、召(Shao)伯:姬虎,周宣王的伯爵,封地為召
       04、茇(Ba):草舍,此作動詞住
       05、敗:毀壞
       06、拜(Ba):扒
       07、憩(Qi)、說(Shui):休息

    第六篇 行露


      【概要】寫女子大膽反抗逼婚。

      厭浥行露,豈不夙夜?謂行多露。
      誰謂雀無角?何以穿我屋?誰謂女無家?何以速我獄?雖速我獄,室家不足!
      誰謂鼠無牙?何以穿我墉?誰謂女無家?何以速我訟?雖速我訟,亦不女從!

      【注釋】
       01、厭浥(Yi):沾濕
       02、謂行多露:謂,同畏(與后句謂意不同),怕路上太多露水
       03、角:喙,鳥嘴
       04、女:汝,你
       05、速:邀請,此處當可理解為“訴訟”
       06、室家不足:結婚的理由不足。男子有妻曰室,女子有夫曰家。
       07、墉(Yong):墻
       08、女從:從汝,順從你

    第七篇 羔羊


      【概要】寫官吏退朝后回家吃飯。

      羔羊之皮,素絲五紽。退食自公,委蛇委蛇。
      羔羊之革,素絲五緎;委蛇委蛇,自公退食。
      羔羊之縫,素絲五總;委蛇委蛇,退食自公。

      【注釋】
       01、五紽,古通“午佗”,午在古字中像“8”交午成束狀,紽也稱交午之狀或說為以絲飾裘。
       02、退食自公:退朝后回家吃飯,“公”意存疑
       03、委蛇(Yi):旗幟飄揚貌,或如逶迤之曲折前進,形容步履悠閑
       04、緎(Yu):縫織也,也通“紽”
       05、總:匯集,扭結

    第八篇 殷其雷


      【概要】描寫妻子對丈夫冒雨外出的擔心。

      殷其雷,在南山之陽。何斯違斯?莫敢或遑。振振君子,歸哉歸哉!
      殷其雷,在南山之側。何斯違斯?莫敢遑息。振振君子,歸哉歸哉!
      殷其雷,在南山之下。何斯違斯?莫敢遑處。振振君子,歸哉歸哉!

      【注釋】
       01、殷:震動聲
       02、斯:前后分指人和地方,句即“為什么(你)離開(這里)?”。或說指時間和地方。
       03、違:離開、遠去
       04、或:稍微
       05、遑:閑暇
       06、處:居住
       07、振振:勤奮

    第九篇 摽有梅


      【概要】采梅女子盼望追求她的心上人不要辜負青春,快快來求婚。

      摽有梅,其實七兮。求我庶士,迨其吉兮!
      摽有梅,其實三兮。求我庶士,迨其今兮!
      摽有梅,頃筐墍之!求我庶士,迨其謂之!

      【注釋】
       01、摽(Biao):打落
       02、有:語氣助詞
       03、其實七兮:梅樹的果子只剩下七成了
       04、庶士:普通老百姓,小伙子
       05、迨(Dai):及時
       06、其:此
       07、吉:指大好時光
       08、墍(Ji):取
       09、謂:說

    第一〇篇 小星


      【概要】小官吏的嘆息。

      嘒彼小星,三五在東。肅肅宵征,夙夜在公。寔命不同!
      嘒彼小星,維參與昴。肅肅宵征,抱衾與裯。寔命不猶!

      【注釋】
       01、嘒(Hui):微,微光
       02、三五:參三星、昴五星;或說三五個數目
       03、肅:姚際恒《通論》“肅,速同,疾行貌”
       04、宵征:夜行
       05、寔:實
       06、參、昴:星名,二十八宿之一
       07、抱:拋
       08、衾(Qin)、裯(Chou):被子、被單
       09、猶:如,同

      【譯文】
      小小星星發微光,三五成群在東方。急急忙忙連夜行,只為公事奔繁忙。唉,命運不一樣!
      小小星星發微光,參昴星斗掛天上。急急忙忙連夜行,不舍溫暖睡夢香。唉,命運不如人!

    第一一篇 江有汜


      【概要】婦人遭棄的哀訴。

      江有汜,之子歸,不我以。不我以,其后也悔。
      江有渚,之子歸,不我與。不我與,其后也處。
      江有沱,之子歸,不我過。不我過,其嘯也歌。

      【注釋】
       01、之子歸:這個人回家
       02、汜(Si):長江的支流,或說從主流分出然后又匯入主流的小河。
       03、渚:洲,水中的小塊陸地
       04、沱:可以停船的水灣,或說是支流
       05、以:將誰帶走的意思
       06、與:同
       07、處:居住
       08、過:到

    第一二篇 野有死麕


      【概要】描寫男女幽會的興奮和緊張。男贊女如美玉,女嗔男太急躁。

      野有死麕,白茅包之。有女懷春,吉士誘之。
      林有樸樕,野有死麕;白茅純束,有女如玉。
      舒而脫脫兮,無感我帨兮,無使尨也吠。

      【注釋】
       01、麕(Jun):獐,鹿類,體小無角,古時男子多以鹿皮作為求愛的禮物。
       02、春:春情
       03、樸樕(Su):一種灌木,古人結婚時燃為燭
       04、純:捆
       05、舒:從容
       06、脫脫(Tui):美好、適當,句意“穩重一些,規矩一些”
       07、無感我帨(Shui):不要弄散我的佩巾。感,撼;帨,拴在腰上的佩巾。
       08、尨(Mang):毛長的狗

    第一三篇 何彼秾矣


      【概要】描寫貴族婦女出行。

      何彼秾矣?唐棣之華。曷不肅雝?王姬之車。
      何彼秾矣?華如桃李。平王之孫,齊侯之子。
      其釣維何?維絲伊緡。齊侯之子,平王之孫。

      【注釋】
       01、秾(Nong):繁盛的樣子,形容華麗,此句意為“為什么如此華麗?”
       02、唐棣:棠梨,春華秋實,白花,果小味酸
       03、曷不肅雝:曷,何,怎么;肅,恭敬、嚴肅;雝,和諧。
       04、平王:東周平王姬宜臼
       05、緡(Min):合股的絲繩,此指釣魚線。此句意為“釣魚靠絲線”

    第一四篇 騶虞


      【概要】贊美獵人的本領。

      彼茁者葭,壹發五豝,于嗟乎騶虞!
      彼茁者蓬,壹發五豵,于嗟乎騶虞!

      【注釋】
       01、茁:草剛從地上冒出來的樣子
       02、葭:蘆葦
       03、蓬:蓬蒿
       04、壹:數量詞,或說發語詞
       05、發:射箭
       06、豝(Ba):母豬
       07、豵(Zong):小豬,一歲曰豵
       08、騶虞:獵人

    第三節 邶風

      本節包括 共 19 篇作品。
    第一篇 柏舟


      【概要】女子傾訴家庭生活的煩惱。

      汎彼柏舟,亦汎其流。耿耿不寐,如有隱憂。微我無酒,以敖以游。
      我心匪鑒,不可以茹。亦有兄弟,不可以據。薄言往愬,逢彼之怒。
      我心匪石,不可轉也。我心匪席,不可卷也。威儀棣棣,不可選也。
      憂心悄悄,慍于群小。覯閔既多,受侮不少。靜言思之,寤辟有摽。
      日居月諸,胡迭而微。心之憂矣,如匪浣衣。靜言思之,不能奮飛。

      【注釋】
       01、汎(Fan):泛,漂浮
       02、柏舟:柏樹作的小船
       03、耿耿:有心事的樣子
       04、隱憂:藏在心底的憂愁
       05、微:非、不是
       06、鑒:鏡子
       07、茹:吃,包容
       08、據:依靠
       09、薄:語氣助詞
       10、愬(Su):告訴
       11、棣棣(Di):上下尊卑次序井然
       12、選:巽,退讓。或說遣,拋開。
       13、悄悄:憂愁的樣子
       14、慍(Yun):怨恨
       15、覯:遇見
       16、閔:憂患,引申指讒言
       17、靜:安靜
       18、寤(Wu):睡醒
       19、辟:心口,或說通“擗”,拍胸口
       20、有:又
       21、摽:捶胸的樣子
       22、居、諸:語尾助詞
       23、胡:何

      【譯文】
      漂浮柏木舟,漂流在河中。輾轉更難眠,心底有憂愁。不是沒有酒,四處茫茫游。
      我心非明鏡,凡事可包容。雖然有兄弟,不能冒然依。莽撞去訴說,恐怕遭怒斥。
      我心非石頭,不能任意移。我心非草席,可以自由卷。長幼尊卑在,豈敢廢禮儀。
      憂心愁亂深,恨被小人嫉。讒言遇得多,欺侮也不少。靜心細思量,夢醒痛斷腸。
      日月的光輝,為何變昏黃。心中的憂愁,像未洗衣裳。靜心來思量,恨飛去遠方。

    第二篇 綠衣


      【概要】寫丈夫對故妻的懷念。

      綠兮衣兮,綠衣黃里。心之憂矣,曷維其已!
      綠兮衣兮,綠衣黃裳。心之憂矣,曷維其亡!
      綠兮絲兮,女所治兮。我思古人,俾無訧兮!
      絺兮綌兮,凄其以風。我思古人,實獲我心!

      【注釋】
       01、里:余冠英《選擇》“‘里’,在里面的衣服,即指下章‘黃裳’的裳。從上下說,衣在上,裳在下;從內外說,衣在外,裳在里。”
       02、已:止
       03、亡:停止,或“忘”
       04、治:織
       05、古人:故人
       06、俾(Bi):使
       07、訧(You):通“尤”,過失、罪過
       08、絺(Chi)綌(Xi):細葛布、粗葛布

    第三篇 燕燕


      【概要】送妹妹出嫁。

      燕燕于飛,差池其羽。之子于歸,遠送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。
      燕燕于飛,頡之頏之。之子于歸,遠于將之。瞻望弗及,佇立以泣。
      燕燕于飛,下上其音。之子于歸,遠送于南。瞻望弗及,實勞我心。
      仲氏任只,其心塞淵。終溫且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。

      【注釋】
       01、差池:參差不齊
       02、于歸:古稱姑娘出嫁。于:往
       03、弗:不
       04、頡(Xie)、頏(Hang):往上飛、朝下飛
       05、將:送
       06、佇:站著等候
       07、音:鳴叫
       08、南:此指衛國的南邊
       09、勞:愁苦
       10、仲氏:排行第二的少女
       11、任:信任,或說是姓
       12、只:語尾助詞
       13、終溫且惠:既溫柔又賢惠
       14、勖(Xu):幫助、勉勵、安慰

    第四篇 日月


      【概要】棄婦的控訴。

      日居月諸,照臨下土。乃如之人兮,逝不古處。胡能有定?寧不我顧?
      日居月諸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定?寧不我報?
      日居月諸,出自東方。乃如之人兮,德音無良。胡能有定?俾也可忘。
      日居月諸,東方自出。父兮母兮,畜我不卒。胡能有定?報我不述?

      【注釋】
       01、居、諸:助詞
       02、逝:發語詞
       03、古處:舊處,原來相處
       04、胡能有定:哪能有個準?定,止,安心。
       05、寧不:不曾,難道不
       06、冒:覆蓋
       07、不報:陳奐《傳疏》“即不答也”
       08、德音無良:猶言“其德不良耳”
       09、俾(Bi):使
       10、畜我不卒:終生養育。《孟子》“畜君者,好君也”。畜,養。
       11、不述:《集傳》“述,循也。言不循義理也。”

    第五篇 終風


      【概要】女子遭遇戲弄,心存懊惱卻又不能忘懷。

      終風且暴,顧我則笑。謔浪笑敖,中心是悼。
      終風且霾,惠然肯來。莫往莫來,悠悠我思。
      終風且曀,不日有曀。寤言不寐,愿言則嚏。
      曀曀其陰,虺虺其雷。寤言不寐,愿言則懷。

      【注釋】
       01、中心:心中
       02、敖:傲,擺架子,一說放縱
       03、霾(Mai):陰霾,天空中懸浮大量煙塵而形成的混濁氣象
       04、悠:憂
       05、曀:天陰沉
       06、不日:沒有太陽,或者說不到一天
       07、有:又
       08、嚏:打噴嚏,民間傳說打噴嚏是因為被人想念或被念叨
       09、虺虺(Hui):象聲詞,打雷的聲音

      【譯文】
      狂風暴雨都在嘲笑我放蕩戲謔,令我心懊惱。心情好的時候你才肯來,你不來讓我好思念。陰沉沉的天總也睡不著,但愿你打噴嚏好知道我的心思。雷雨天也睡不著,希望你能懷念我。

    第六篇 擊鼓


      【概要】士兵久戍在外,懷念家人,唯恐不能白頭偕老。

      擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。
      從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。
      爰居爰處,爰喪其馬。于以求之,于林之下。
      死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。
      于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

      【注釋】
       01、其:語氣助詞
       02、鏜(Tang):象聲詞,敲鼓聲
       03、踴:平地跳起
       04、土:動詞,修建土木
       05、漕:衛國屬地邑,在今河南滑縣東南
       06、孫子仲:衛國領兵統帥
       07、平:平定
       08、不我:不讓我
       09、爰(Yuan):何處,哪里
       10、處:歇息
       11、喪:丟失
       12、于以:在何處
       13、契、闊:聚、疏遠
       14、成說:說定、說成,海誓山盟
       15、偕:同
       16、于嗟:吁嗟
       17、活:佸的通假字,相聚
       18、洵:久遠,一說孤獨
       19、信:動詞信守諾言

    第七篇 凱風


      【概要】兒女對母親辛勞的詠嘆,自愧不能奉養和安慰。

      凱風自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬勞。
      凱風自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我無令人。
      爰有寒泉,在浚之下。有子七人,母氏勞苦。
      睍睆黃鳥,載好其音。有子七人,莫慰母心。

      【注釋】
       01、凱:和風
       02、棘心:未長成的酸棗樹
       03、棘薪:已長大可以做柴燒的酸棗樹
       04、劬(Qu):辛苦
       05、我無令人:我們沒有出息。令,善
       06、爰(Yuan):哪里,何處
       07、寒泉:因泉水全年常冷而得名
       08、浚(Xun):衛國地名,今河南浚縣
       09、睍睆(XianHuan):鳥叫聲,一說美麗

    第八篇 雄雉


      【概要】懷遠,同時譏諷沒有修養的人。

      雄雉于飛,泄泄其羽。我之懷矣,自詒伊阻。
      雄雉于飛,下上其音。展矣君子,實勞我心。
      瞻彼日月,悠悠我思。道之云遠,曷云能來?
      百爾君子,不知德行。不忮不求,何用不臧?

      【注釋】
       01、雉:野雞,山雞,羽毛美麗
       02、泄(Yi):《集傳》“飛之緩也”
       03、伊、云:助詞
       04、詒(Yi):通貽,遺留
       05、展:誠實
       06、瞻彼日月:看著歲月流逝
       07、百爾君子:《箋》“汝眾君子”
       08、忮(Zhi):忌恨
       09、求:貪心
       10、臧:善

    第九篇 匏有苦葉


      【概要】女子等待情人,不愿意離開渡口。

      匏有苦葉,濟有深涉。深則厲,淺則揭。
      有瀰濟盈,有鷕雉鳴。濟盈不濡軌,雉鳴求其牡。
      雝雝鳴雁,旭日始旦。士如歸妻,迨冰未泮。
      招招舟子,人涉卬否。人涉卬否,卬須我友。

      【注釋】
       01、匏(Pao):匏瓜,一年生草本植物,果實比葫蘆大,對半剖開可做水瓢。古人涉水帶著它增加浮力。
       02、苦:枯
       03、濟:水名
       04、涉:渡,渡口。下文另有徒步過河之意。
       05、厲:帶,穿著衣服下水。一說攜匏瓜渡水;或說同“裸”,脫衣渡水。
       06、揭(Qi):攬起衣服涉水,一說是將匏瓜扛在肩頭涉水。
       07、瀰:彌漫,大水茫茫貌
       08、鷕(Yao):象聲詞,雌野雞的鳴叫聲
       09、濡(Ru):沾濕
       10、軌(←車→丸):車軸的兩頭
       11、牡:雄性
       12、雝(Yong):象聲詞。雁叫聲,一說雁聲和諧。
       13、如:如果
       14、歸妻:娶妻,一說男子上門到女家。
       15、迨(Dai):等到
       16、泮(Pan):融化,一說封凍
       17、招招:搖擺的樣子,或擺手相招
       18、舟子:船夫
       19、卬(ang):我
       20、須:等待

    第一〇篇 谷風


      【概要】棄婦的哀怨:申述自己的勤勞,控訴丈夫的無情。

      習習谷風,以陰以雨。黽勉同心,不宜有怒。采葑采菲,無以下體。德音莫違,及爾同死。
      行道遲遲,中心有違。不遠伊邇,薄送我畿。誰謂荼苦,其甘如薺。宴爾新昏,如兄如弟。
      涇以渭濁,湜湜其沚。宴爾新昏,不我屑以。毋逝我梁,毋發我笱。我躬不閱,遑恤我后。
      就其深矣,方之舟之。就其淺矣,泳之游之。何有何亡,黽勉求之。凡民有喪,匍匐救之。
      不我能慉,反以我為讎,既阻我德,賈用不售。昔育恐育鞫,及爾顛覆。既生既育,比予于毒。
      我有旨蓄,亦以御冬。宴爾新昏,以我御窮。有洸有潰,既詒我肄。不念昔者,伊余來墍。

      【注釋】
       01、谷風:東風,或說來自山谷的風
       02、黽(Min)勉:努力
       03、葑(Feng):蔓菁,俗名大頭菜
       04、菲:羅卜一類的菜
       05、下體:根莖,此說不會嫌棄根莖在地下
       06、德音莫違:好的品質不要背棄
       07、及爾同死:與你白頭偕老
       08、中心有違:心中不情愿
       09、邇:近
       10、薄:急急忙忙
       11、畿(Ji):門坎、門檻
       12、荼(Tu):苦菜
       13、薺(Ji):薺菜,味甜
       14、宴爾新昏:快樂新婚,宴,快樂;昏,婚
       15、涇以渭濁:渭水因為涇水的對比顯得混濁。涇渭本分明,涇水清,渭水渾。
       16、湜(Shi):形容水清見底的樣子
       17、沚(Zhi):水中小塊陸地。或說河底;又說為止,停止。
       18、不我屑以:不肯和我在一起。屑,肯。
       19、逝:過去
       20、梁:石堰,攔魚的水壩
       21、發:打開,一說通“拔”,弄亂。
       22、笱(Gou):捕魚的竹簍
       23、閱:容納
       24、遑:閑暇,此說哪里來得及
       25、恤(Xu):顧慮、憐憫
       26、就其深矣:在它深時
       27、方:筏,此作動詞用筏渡河
       28、舟:動詞用船渡河
       29、泳:潛水渡過
       30、何有何亡:無論有還是沒有
       31、民:人,此指鄰
       32、喪:災難、困難
       33、匍匐救之:爬過去救助。匍匐,爬行。
       34、慉(Xu):愛,此句說不再愛我
       35、讎:仇人
       36、阻:拒絕
       37、賈(Gu)用:買賣貨物
       38、育:生活,一說應為有(又)
       39、鞫(Ju):窮困
       40、顛覆:生活艱難困苦,一說為夫妻交合之事。顛,跌倒;覆,翻倒。
       41、既生既育:既然已經生育
       42、比予于毒:把我看成毒藥
       43、旨蓄:美味的腌菜
       44、洸(Guang):水勢洶涌貌,此處形容兇暴。
       45、潰:水沖破堤防貌,此處形容發怒的樣子。
       46、既、詒、肄:既,盡;詒,同貽,贈送,遺留;肄:勞苦。
       47、伊:唯
       48、墍(Ji):休息。一說為“慰”的假借字,指愛。此句說曾經也愛過我來著。

    第一一篇 式微


      【概要】勞苦人的怨訴。

      式微式微,胡不歸?微君之故,胡為乎中露?
      式微式微,胡不歸?微君之躬,胡為乎泥中?

      【注釋】
       01、式微:天要黑了。式,發語詞;微,昏黑。
       02、微君:不是你
       03、中露:露水中,倒置為押韻
       04、躬:身體

      【譯文】
      天要黑了,為什么還不回家?不是為官家們服務,為什么晚上帶著露水?
      天要黑了,為什么還不回家?不是養活你們這些人,為什么渾身是泥巴?

    第一二篇 旄丘


      【概要】旄丘流亡人盼望救濟,但終于失望了。

      旄丘之葛兮,何誕之節兮?叔兮伯兮,何多日也?
      何其處也?必有與也。何其久也?必有以也。
      狐裘蒙戎,匪車不東。叔兮伯兮,靡所與同。
      瑣兮尾兮,流離之子。叔兮伯兮,褎如充耳。

      【注釋】
       01、旄(Mao)丘:衛國山名,今屬河南省濮陽縣,為一前高后低的土山。
       02、葛:一種藤蘿類攀附植物。
       03、誕:延
       04、節:長
       05、叔、伯:均為對貴族的稱呼
       06、何其處也:為什么按兵不動
       07、與:同伴
       08、以:原因
       09、蒙戎:尨茸,篷松的樣子
       10、匪:彼
       11、不東:指晉國兵車不向東去救援黎國
       12、靡:無
       13、尾:微,卑賤、渺小
       14、褎(You):耳聾。其余環境可解為盛裝或者多笑的樣子。

    第一三篇 簡兮


      【概要】歌頌盛大的舞蹈和雄壯的舞者。

      簡兮簡兮,方將萬舞。日之方中,在前上處。
      碩人俁俁,公庭萬舞。有力如虎,執轡如組。
      左手執龠,右手秉翟。赫如渥赭,公言錫爵。
      山有榛,隰有苓。云誰之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。

      【注釋】
       01、簡:勇武貌,或說為象聲詞,表示鼓聲
       02、方將:就要(開始)
       03、萬舞:一種規模宏大的舞蹈,分文舞和武舞。文舞者握雉羽和樂器,模仿翟雉春情;武舞者執盾槍斧等兵器模仿戰斗。
       04、方中:正中央,指正午
       05、前上處:前排上頭的地方
       06、俁俁(Yu):魁梧貌
       07、公庭:公堂或廟堂前的庭院
       08、轡(Pei):駕馭牲口用的嚼子和韁繩
       09、組:絲織的寬帶
       10、龠(Yue):古代一種形狀像笛的樂器
       11、秉:握
       12、翟(Di):野雞尾巴上的羽毛
       13、赫:紅色有光
       14、渥:濕潤,一說涂抹或指厚
       15、赭(Zhe):紅褐色,指紅土
       16、公:衛國君主
       17、錫:賜,賞賜
       18、爵:古代一種酒具,此指一杯酒
       19、榛:落葉喬木,果仁可食
       20、隰:低濕的地方
       21、苓:茯苓,寄生在松樹根上的菌類植物,狀如甘薯,外皮黑褐色,內色白或粉紅,入藥有利尿鎮靜功效。
       22、西方:周國在衛國的西邊
       23、美:指舞者

    第一四篇 泉水


      【概要】出嫁女懷念祖國,不能回來探望,只好駕車出游散心。

      毖彼泉水,亦流于淇。有懷于衛,靡日不思。孌彼諸姬,聊與之謀。
      出宿于泲,飲餞于禰。女子有行,遠父母兄弟。問我諸姑,遂及伯姊。
      出宿于干,飲餞于言。載脂載轄,還車言邁。遄臻于衛,不瑕有害?
      我思肥泉,茲之永嘆。思須于漕,我心悠悠。駕言出游,以寫我憂。

      【注釋】
       01、毖(Bi):泌,水流貌
       02、淇:淇水,在河南
       03、靡:無
       04、孌(Luan):美貌
       05、諸姬:各位姓姬的女子
       06、聊與之謀:姑且和她們商量
       07、泲(Ji)、禰(Ni)、干、言、須、漕:衛國地名
       08、行:出嫁
       09、問:告別
       10、伯姊:大姐
       11、脂:脂膏,此指在車軸上涂抹油膏
       12、轄:車軸兩頭的金屬鍵,此作動詞安裝金屬
       13、還車:調轉車頭往回走
       14、遄(Chuan):迅速
       15、臻(Zhen):到達
       16、不瑕有害:沒有什么不好
       17、肥泉:衛國水名,即篇首的泉水
       18、茲:滋,增加
       19、悠:憂
       20、寫:瀉,也可理解為記載

    第一五篇 北門


      【概要】記敘小官吏無奈的吶喊。

      出自北門,憂心殷殷。終窶且貧,莫知我艱。已焉哉,天實為之,謂之何哉!
      王事適我,政事一埤益我。我入自外,室人交徧讁我。已焉哉!天實為之,謂之何哉!
      王事敦我,政事一埤遺我。我入自外,室人交徧摧我。已焉哉!天實為之,謂之何哉!

      【注釋】
       01、殷殷:憂傷貌
       02、終…且:既…又…
       03、窶(Ju):貧窮
       04、已焉哉:已經這樣了,天意如此,說來什么用。
       05、王事、政事:官家的私事和公務
       06、適:一說通“謫”,責備;或說通“挺”,摔擲,扔。
       07、敦:敦促,催促
       08、一:都
       09、遺:交給
       10、埤(Pi)、益:增加
       11、我入…:我從外邊回來,家人都…
       12、交:互相
       13、徧:遍,普遍
       14、讁(Zhe):指責
       15、摧:挫,諷刺

    第一六篇 北風


      【概要】描寫人民痛恨暴政或者禍亂,紛紛相邀攜手遠離。

      北風其涼,雨雪其雱。惠而好我,攜手同行。其虛其邪?既亟只且!
      北風其喈,雨雪其霏。惠而好我,攜手同歸。其虛其邪?既亟只且!
      莫赤匪狐,莫黑匪烏。惠而好我,攜手同車。其虛其邪?既亟只且!

      【注釋】
       01、雨:作動詞下雨雪
       02、雱(Pang):雪盛貌
       03、惠:《爾雅》“愛也”
       04、其虛其邪:豈能慢慢騰騰。虛,空闊,徐緩;邪,同“徐”。
       05、亟:急
       06、只且:語尾助詞
       07、喈(Jie):疾速
       08、霏:雨雪紛飛貌
       09、莫…匪…:沒有…不…
       10、赤狐、黑烏:赤狐和黑烏鴉都是不祥之物,比喻壞人。

    第一七篇 靜女


      【概要】男女約會,女方躲躲藏藏,男方急得發慌。女方送給男方一棵草,男方當作至寶。

      靜女其姝,俟我于城隅。愛而不見,搔首踟躕。
      靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。
      自牧歸荑,洵美且異。非女之為美,美人之貽。

      【注釋】
       01、姝(Shu):美好,美女
       02、孌(Luan):相貌美
       03、俟(Si):等待
       04、愛:薆,隱藏
       05、踟躕:形容心中遲疑,要走不走的樣子
       06、貽:贈送
       07、彤管:紅色的管狀茅草
       08、煒(Wei):鮮亮的樣子
       09、說、懌(Yi):都是“悅”
       10、自牧:來自牧場
       11、歸:饋,贈送
       12、荑(Ti):初生的草
       13、洵:誠然,實在

    第一八篇 新臺


      【概要】女子對婚姻不滿,怨訴自己嫁了個丑漢。

      新臺有泚,河水瀰瀰。燕婉之求,籧篨不鮮。
      新臺有灑,河水浼浼。燕婉之求,籧篨不殄。
      魚網之設,鴻則離之。燕婉之求,得此戚施。

      【注釋】
       01、新臺:衛宣公所建,位于今河北省臨漳縣黃河故道附近
       02、泚(Ci):鮮明的樣子
       03、灑:高峻,鮮明
       04、瀰:大水彌漫的樣子
       05、浼:河水漲滿的樣子
       06、燕婉:美好的樣子,此指容貌俊俏
       07、籧篨(QuChu):蟾蜍,俗稱癩蛤蟆,形容矮胖丑陋的人。
       08、殄(Tian):本意為滅絕。一說假借為腆,善,或說為珍,美。
       09、設:設置
       10、鴻:大雁
       11、戚施:短肩縮頸,丑陋不堪的樣子

    第一九篇 二子乘舟


      【概要】描寫家人懷念出門在外的游子。

      二子乘舟,汎汎其景。愿言思子,中心養養。
      二子乘舟,汎汎其逝。愿言思子,不瑕有害?

      【注釋】
       01、二子:衛宣公的兩個同父異母子
       02、汎:泛
       03、景:憬,遠行貌
       04、愿:《爾雅》“愿,思也”
       05、養養:擔憂的樣子

    第四節 鄘風

      本節包括 共 10 篇作品。
    第一篇 柏舟


      【概要】女子表達堅貞的愛情,抱怨母親不體諒。

      汎彼柏舟,在彼中河。髧彼兩髦,實為我儀。之死矢靡他。母也天只!不諒人只!
      汎彼柏舟,在彼河側。髧彼兩髦,實為我特。之死矢靡慝。母也天只!不諒人只!

      【注釋】
       01、汎:泛
       02、中河:河中
       03、髧(Dan):頭發下垂的樣子
       04、髦(Mao):古時未成年男子的發式,即前額頭發長齊眉毛,兩邊分別扎成辮子,稱兩髦。
       05、儀、特:配偶。儀通偶
       06、之:到
       07、矢:誓
       08、靡他:無他心
       09、慝(Te):忒,改變
       10、母也天只:母親啊,蒼天啊。只,語氣助詞
       11、諒:體諒

    第二篇 墻有茨


      【概要】諷刺貴族們宮中的丑事。

      墻有茨,不可掃也。中冓之言,不可道也。所可道也,言之丑也。
      墻有茨,不可襄也。中冓之言,不可詳也。所可詳也,言之長也。
      墻有茨,不可束也。中冓之言,不可讀也。所可讀也,言之辱也。

      【注釋】
       01、茨(Ci):蒺藜,一年生草本植物,果實有刺。
       02、中冓(Gou):陳奐《傳疏》“《說文》,‘冓,交積材也’……,凡室必積材蓋屋,故室內謂之內冓”。馬瑞辱《通釋》“《釋文》,‘冓本又作遘’。《玉篇》引作冓。冓、遘,皆為垢。……垢當讀為詬,恥辱也。……此詩內冓,亦當讀為內詬,謂內室詬恥之言。”
       03、襄:除去
       04、束:捆去
       05、詳:揚,道也,講的意思

    第三篇 君子偕老


      【概要】描寫貴族女子美麗的服飾和容貌。

      君子偕老,副笄六珈。委委佗佗,如山如河,象服是宜。子之不淑,云如之何?
      玼兮玼兮,其之翟也。鬒發如云,不屑髢也;玉之瑱也,象之揥也,揚且之皙也。胡然而天也?胡然而帝也?
      瑳兮瑳兮,其之展也,蒙彼縐絺,是紲袢也。子之清揚,揚且之顏也。展如之人兮,邦之媛也。

      【注釋】
       01、君子:指衛宣公
       02、偕老:夫妻共同生活到老,此指伴侶
       03、副:數量詞表示一副。或說假髻,即在頭頂或腦后盤成各種形狀的假發。
       04、笄(Ji):古代束發用的簪子,女子十五歲才能把頭發綰起來,戴上簪子,故女子十五稱及笄。
       05、珈:笄上的玉飾,侯伯夫人有六珈
       06、委佗:逶迤,行走從容自得的樣子
       07、象服:袆衣,繪有鳥羽或日月星辰等圖案作為裝飾的衣服。
       08、子:指君子的夫人,或說衛宣姜。此句大意是“夫人不賢淑,怎么說她呢”
       09、玼(Ci):花紋絢爛貌
       10、翟:指繡織有野雞花紋的女衣
       11、鬒(Zhen):濃密的黑發
       12、不屑:不需要
       13、髢(Di):裝襯的假發
       14、瑱(Tian):古人冠冕上用絲繩垂掛在兩側用以塞耳的玉,或說耳墜。
       15、象揥(Ti):象牙材質搔頭或梳理頭發用的簪子
       16、揚且之皙也:玉石般白皙的膚色。揚,玉。
       17、胡然而天、帝:仿佛如天仙、帝子。而,如
       18、瑳(Cuo):顏色鮮艷潔白貌。展:古代婦女穿的一種禮服
       19、蒙彼縐絺:遮蓋在下面的縐紗(細葛布)。蒙,遮蓋。
       20、紲袢(XieFan):夏季穿的白色薄內衣。
       21、清揚:眉清目秀
       22、展:確實
       23、邦之媛也:國家的美女。媛,美女。

    第四篇 桑中


      【概要】男女相思聚散。

      爰采唐矣?沫之鄉矣。云誰之思?美孟姜矣。期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇上矣。
      爰采麥矣?沫之北矣。云誰之思?美孟弋矣。期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇上矣。
      爰采葑矣?沫之東矣。云誰之思?美孟庸矣。期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇上矣。

      【注釋】
       01、爰:于何,在哪里
       02、唐:菟絲子,寄生蔓草,秋初開小花,子實入藥。
       03、沫(Mei):衛國邑名
       04、誰之思:思誰
       05、孟:同輩份中排行最大的。孟姜:姓姜的大姑娘
       06、期:約定時日
       07、要:邀,約
       08、桑中:地名
       09、上宮:趙岐《章句》“上宮,樓也”,或說一地名。
       10、淇:河南淇水
       11、葑:蕪菁,也叫蔓菁,二年生草本植物,花黃色,塊根白色或紅色,扁球形或長形,可入菜。

    第五篇 鶉之奔奔


      【概要】斥責壞人。

      鶉之奔奔,鵲之彊彊。人之無良,我以為兄。
      鵲之彊彊,鶉之奔奔。人之無良,我以為君。

      【注釋】
       01、奔奔、彊彊:成雙相隨飛翔的樣子
       02、無良:指缺乏道德修養
       03、我:何
       04、君:你,不知詳指,或說衛宣公、衛宣姜、君主、尊長。

    第六篇 定之方中


      【概要】衛被狄滅后,衛文公遷居營丘。這首詩記錄他在這里建筑宮室,督促農桑的情況。

      定之方中,作于楚宮。揆之以日,作于楚室。樹之榛栗,椅桐梓漆,爰伐琴瑟。
      升彼虛矣,以望楚矣。望楚與堂,景山與京。降觀于桑,卜云其吉,終然允臧。
      靈雨既零,命彼倌人。星言夙駕,說于桑田。匪直也人,秉心塞淵,騋牝三千。

      【注釋】
       01、定:星宿名,亦稱營室星,二十八宿之一。十月之交,定星昏中而正,宜定方位,造宮室。
       02、作于:建造
       03、楚宮:指楚丘的宮廟
       04、揆(Kui):度,測量,此指觀測日影以確定方向。
       05、樹:種植
       06、榛栗:均為果仁可食的落葉喬木,榛子還可榨油。
       07、椅桐梓漆:山桐子、梧桐、梓樹、漆樹
       08、爰:于是。此句說等這些樹長大以后砍來做琴瑟。
       09、升、降:登臨、下來
       10、虛:丘墟
       11、堂:地名,楚丘旁的衛國邑名
       12、景山、京:山名
       13、桑:桑林
       14、卜:占卜
       15、允:確實
       16、臧、靈:善,好
       17、倌人:駕車的小臣
       18、星言:晴焉
       19、夙駕:早點來駕車
       20、說:停下休息
       21、匪:彼,那個
       22、直:正直
       23、秉心:用心
       24、塞:誠實
       25、淵:深沉
       26、騋(Lai):七尺以上高大的馬
       27、牝(Pin):雌性

    第七篇 蝃蝀


      【概要】詩寫女子應該正常出嫁,私情是受譴責的。

      蝃蝀在東,莫之敢指。女子有行,遠父母兄弟。
      朝隮于西,崇朝其雨。女子有行,遠父母兄弟。
      乃如之人也,懷昏姻也。大無信也,不知命也!

      【注釋】
       01、蝃蝀(DiDong):虹的別稱。虹出現在東,說明是日將落時分,在古代虹是不祥之兆,也有說是愛情與婚姻的象征,莫衷一是。
       02、莫之敢指:沒有人敢指它
       03、有行:出嫁
       04、隮(Ji):虹或云
       05、崇朝:終朝,整個早晨。崇,終。
       06、乃如之人也:這個人呀
       07、懷:想,一說為“壞”的通假字
       08、昏姻:婚姻,男女之事
       09、無信:不守貞節,指不知廉恥
       10、知命:懂得父母之命

    第八篇 相鼠


      【概要】詛咒無禮的人。

      相鼠有皮,人而無儀。人而無儀,不死何為?
      相鼠有齒,人而無止。人而無止,不死何俟?
      相鼠有體,人而無禮。人而無禮,胡不遄死?

      【注釋】
       01、相鼠:一種老鼠。或者說“相”僅作“看”理解,即“看老鼠都有皮”
       02、儀:禮儀
       03、止:恥,廉恥
       04、禮:禮教
       05、俟(Si):等待
       06、遄(Chuan):迅速

    第九篇 干旄


      【概要】歌頌賢人。

      孑孑干旄,在浚之郊。素絲紕之,良馬四之。彼姝者子,何以畀之?
      孑孑干旟,在浚之都。素絲組之,良馬五之。彼姝者子,何以予之?
      孑孑干旌,在浚之城。素絲祝之,良馬六之。彼姝者子,何以告之?

      【注釋】
       01、干:竿,旗桿
       02、旄(Mao):以牦牛尾(或說山雞羽)裝飾,絲繩作流蘇的彩旗
       03、旟(Yu):繪有鳥隼的旗
       04、旌(Jing):一種綴牦牛尾于竿頭,下有五彩鳥羽的旗幟
       05、孑孑:單獨,旗幟高高顯眼貌
       06、都:古時地方的區域名。《管子·乘馬》“四鄉命之曰都”
       07、城:陳奐“凡諸侯封邑大者,皆謂之都城也”
       08、紕(Pi):在衣冠或旗幟上鑲邊
       09、組:組織,合織。祝,同組
       10、畀(Bi):給予
       11、告(Gu):忠言,或說同予
       12、良馬四之:四匹好馬引路
       13、彼姝者子:指那個賢人

    第一〇篇 載馳


      【概要】衛國被狄人破滅后,遺民在漕邑立了戴公。他的妹妹許穆公夫人從許國奔來吊唁,出謀向大國求援,但遭到許國人的阻擾。這首詩表示了她的憤慨。

      載馳載驅,歸唁衛侯。驅馬悠悠,言至于漕。大夫跋涉,我心則憂。
      既不我嘉,不能旋反。視而不臧,我思不遠。既不我嘉,不能旋濟。視而不臧,我思不閟。
      陟彼阿丘,言采其蝱。女子善懷,亦各有行。許人尤之,眾稚且狂。
      我行其野,芃芃其麥。控于大邦,誰因誰極。大夫君子,無有我尤。百爾所思,不如我所之。

      【注釋】
       01、載馳載驅:快馬加鞭
       02、唁:喪事慰問
       03、衛侯:衛文公,一說衛戴公申。
       04、漕:衛國邑名
       05、大夫:指許國追來勸阻許穆夫人回衛國的諸臣
       06、既:盡、都
       07、嘉:贊許
       08、旋:還
       09、臧:善,好
       10、不遠:一說指不能遠離衛國,遠,擺脫。另說指沒有大的差錯。
       11、濟:渡水,從衛國到許國要過許多河
       12、閟(Bi):閉,閉塞。一說停止或說謹慎。
       13、陟(Zhi):登高
       14、蝱(Meng):草藥名,即貝母,可治抑郁病。
       15、善:常、多
       16、行:道理
       17、許人:指許國大夫
       18、尤:責怪、責難
       19、芃(Peng):茂盛貌
       20、控:赴告、求告
       21、因:親近,一說依靠、憑藉
       22、極:濟也,救助

      【譯文】
      快馬加鞭,趕回去吊唁衛文公。趕著馬車,長途遠行到了漕邑。許國的大夫們翻山越水追來,我心里感到煩憂。
      盡管都不贊同我,也不能返回許國。看你們這么沒好心,我的想法一定不會差。盡管都不贊同,也不能掉頭渡河回許國。看你們這樣沒好心,我的想法不會停止。
      登上那個山丘,采摘貝母。女子多愁善感,也有自己的主張。許國大夫責備我,他們真是幼稚狂妄。
      走在原野上,一路茂盛的小麥。去告訴大國,誰親近誰就去救助。許國的大夫國王們,不要再責備我。無論你們想些什么,都不如我走這一趟。

    第五節 衛風

      本節包括 共 10 篇作品。
    第一篇 淇奧


      【概要】歌頌衛武公的文采品德。

      瞻彼淇奧,綠竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮僴兮,赫兮咺兮,有匪君子,終不可諼兮。
      瞻彼淇奧,綠竹青青。有匪君子,充耳琇瑩,會弁如星。瑟兮僴兮,赫兮咺兮,有匪君子,終不可諼兮。
      瞻彼淇奧,綠竹如簀。有匪君子,如金如錫,如圭如璧。寬兮綽兮,猗重較兮,善戲謔兮,不為虐兮。

      【注釋】
       01、淇奧(Yu):淇水的曲岸。奧,河岸彎曲的地方。
       02、猗猗(Yi):今為助詞或嘆詞,通“啊”。古時形容修長美好的樣子。下文的單字“猗”通“倚”,依靠。
       03、青青:菁,茂盛的樣子
       04、匪:斐,文采,或指風度翩翩
       05、切磋琢磨:均形容經過磨練修為
       06、瑟:莊重的樣子
       07、僴(Xian):威武的樣子
       08、赫:光明
       09、咺(Xuan):恒,盛大、磊落
       10、諼(Xuan):忘記
       11、充耳:塞耳,古人帽子垂掛在兩側的裝飾品
       12、琇(Xiu):一種像玉的石頭
       13、瑩:色澤光潤
       14、會(Kuai):帽子縫合的地方,一說指將玉綴于帽縫
       15、弁(Bian):古時男人戴的一種帽子
       16、簀(Ze):床席
       17、圭:古代帝王諸侯舉行禮儀時所用的玉器,上尖下方。
       18、璧:古代一種玉器,扁平的圓板,中間有孔。
       19、寬:指寬闊的胸襟
       20、綽:溫和、柔和
       21、重:雙
       22、較:古代車上供人扶靠的橫木
       23、戲謔:開玩笑
       24、虐:刻薄

    第二篇 考槃


      【概要】寫隱者徜徉山水之間,自得其樂。

      考槃在澗,碩人之寬。獨寐寤言,永矢弗諼。
      考槃在阿,碩人之薖。獨寐寤歌,永矢弗過。
      考槃在陸,碩人之軸。獨寐寤宿,永矢弗告。

      【注釋】
       01、考:筑成,一說同扣,指敲。
       02、槃(Pan):同盤,此指木屋
       03、澗:山中流水的小溝
       04、阿:山坳
       05、陸:麓,山腳
       06、碩人之寬:隱士寬闊的居處。碩人,當指高士、隱者。
       07、薖(Ke):窩,或說空貌
       08、軸:本義為車軸,此處指中心。一說明智,或說進展,或說美好的樣子。
       09、獨寐寤言:獨自睡、醒、與山水對話
       10、宿:聞一多《類鈔》將此字讀為嘯
       11、永矢弗諼(Xuan):永遠不會忘記(這樣的樂趣)。諼,忘記。
       12、過:錯誤、過失,或說來往
       13、告:告訴、宣揚,或遺忘

    第三篇 碩人


      【概要】贊美衛莊公夫人莊姜。敘述她的出身,她的美麗以及出嫁的盛況。

      碩人其頎,衣錦褧衣。齊侯之子,衛侯之妻。東宮之妹,邢侯之姨,譚公維私。
      手如柔荑,膚如凝脂,領如蝤蠐,齒如瓠犀。螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
      碩人敖敖,說于農郊。四牡有驕,朱幩鑣鑣,翟茀以朝。大夫夙退,無使君勞。
      河水洋洋,北流活活。施罛濊濊,鱣鮪發發,葭菼揭揭。庶姜孽孽,庶士有朅。

      【注釋】
       01、頎:身材修長的樣子
       02、衣錦:穿錦
       03、褧(Jiong):罩在外面的單衣,或曰披風
       04、齊侯之子:齊莊公的女兒
       05、衛侯:衛莊公
       06、東宮:齊國太子得臣。古代太子居東宮,因稱。
       07、邢侯:邢國國君
       08、譚公:譚國國君
       09、維:是
       10、姨:姨妹或者姨姐
       11、私:女子稱姊妹的丈夫,即姐夫或者妹夫
       12、荑(Ti):植物初生的葉芽
       13、蝤蠐(QiuQi):天牛的幼蟲,身白而長
       14、瓠(Hu):瓠子,一年生草本植物,莖蔓生,果實為細長的圓筒形,果肉入菜。
       15、犀:瓠子果中的籽,潔白整齊
       16、螓(Qin):昆蟲,體形像蟬而小,額頭寬而方正
       17、倩:笑時兩頰出現的窩
       18、盼:眼珠黑白分明
       19、敖敖:身材高的樣子
       20、說于農郊:意思為停下來和大臣們說話
       21、牡:雄性,公馬。驕,表示高大的樣子
       22、幩(Fen):系在馬口銜兩邊裝飾用的絲布巾
       23、鑣(Biao):馬嚼子,此指裝飾的絲巾飄揚的樣子
       24、翟(Di):長尾的野雞
       25、茀(Fu):道路上雜草太多,不便通行,或曰車篷
       26、朝:朝見。此句說穿著野雞服飾的大臣們穿越草路來朝見,或者“茀”通“服”也未可知。
       27、夙:早。意即大臣們早些回去,不要讓國君太操心。
       28、活活:流水聲
       29、罛(Gu):大漁網
       30、濊濊(Huo):撒網入水的聲音
       31、鱣(Zhan):鯉魚,一說黃魚
       32、鮪(Wei):鱘魚
       33、發發:魚在水中跳躍的聲音
       34、葭:蘆葦,水邊多年生草本植物,葉披針形,紫色花下有很多絲狀絨毛,莖中空光滑,可編席或造紙。
       35、菼(Tan):荻,水邊多年生草本植物,形如蘆葦,葉長,花穗紫色,地下莖蔓延,莖可編席。
       36、揭揭:修長飄揚貌
       37、姜:陪嫁的姜姓女子
       38、孽孽:身材高挑貌或衣飾華貴貌
       39、士:隨嫁的奴仆
       40、朅(Qie):威武健壯

    第四篇 氓


      【概要】棄婦述說不幸。

      氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。
      乘彼垝垣,以望復關。不見復關,泣涕漣漣。既見復關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。
      桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚。于嗟女兮,無與士耽。士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也。
      桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。
      三歲為婦,靡室勞矣。夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。
      及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮。總角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉。

      【注釋】
       01、氓(Meng):民,男子,指其丈夫
       02、蚩蚩(Chi):憨厚貌
       03、貿:貿易,交換
       04、即:接近、靠近
       05、謀:商量(婚事),或說同媒
       06、頓丘:地名,在今河南省南浚縣
       07、愆(Qian):延誤、拖延
       08、媒:媒人
       09、將子:請你,希望你
       10、乘:登
       11、垝(Gui):倒塌
       12、垣(Yuan):墻
       13、復關:主人公丈夫居住的地方,此處代指人。或說為人名
       14、漣漣:淚流滿面貌
       15、載:則
       16、爾:你
       17、卜:用火燒龜甲,根據燒出的裂紋判斷吉兇
       18、筮(Shi):用蓍草五十根依法排列判斷吉兇
       19、體:卦體,卦象
       20、咎:過失、責備、兇,此處指卜卦的兇兆
       21、以:連詞,無實義
       22、賄:財物,嫁妝
       23、沃若:肥碩潤澤貌
       24、桑葚:桑樹的果實。傳說鳩食桑葚過多就會昏醉,比喻女子沉湎情愛就不能自拔。
       25、耽:沉溺
       26、說:脫,解脫
       27、黃隕:枯黃隕落
       28、徂(Cu)爾:到你家,嫁給你
       29、食貧:過苦日子
       30、湯湯:蕩蕩,水流貌
       31、漸:濺,一說浸濕(除非趕車趟深水)
       32、帷裳:車上的布幔
       33、爽:過失、差錯,或說負約
       34、貳:變節
       35、罔極:沒有標準,指品行不端。罔,無;極:標準。
       36、二三:前后不一致
       37、靡:浪費,沒有
       38、室:指家務事
       39、夙興:早晨起來
       40、靡有朝:沒有打過照面,形容終日操勞,起早貪黑。朝,面對面。
       41、遂:順從,或說久
       42、咥(Xi):大笑貌
       43、躬:自身
       44、及爾:同你,表示希望同他白頭偕老的愿望
       45、隰(Xi):低濕的地方,一說指漯河
       46、泮(Pan):畔,邊沿
       47、總角:古代稱小孩頭發扎成形似牛角的兩個結,此指未成年。
       48、宴:快樂。晏,也同“宴”
       49、信誓旦旦:誓言誠懇可信
       50、不思:想不到
       51、反:違反、變心
       52、已:罷了、算了

    第五篇 竹竿


      【概要】女子回憶少時在娘家的樂趣。

      籊籊竹竿,以釣于淇。豈不爾思?遠莫致之。
      泉源在左,淇水在右。女子有行,遠兄弟父母。
      淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之儺。
      淇水滺滺,檜楫松舟。駕言出游,以寫我憂。

      【注釋】
       01、籊(Ti):細長的樣子,一說光滑貌
       02、豈不爾思:怎能不思念你
       03、致:同至,到達
       04、泉源:衛國水名,流向東南與淇水匯合
       05、行:出嫁
       06、巧笑:乖巧的笑容
       07、瑳(Cuo):玉色潔白,形容開口露齒貌,一說笑的樣子
       08、儺(Nuo):娜,婀娜,一說有節奏的擺動
       09、滺(You):河水蕩漾的樣子
       10、檜:常綠喬木,又名刺柏。楫:船槳。
       11、松舟:松木的船

    第六篇 芄蘭


      【概要】少女埋怨少年懵懂。

      芄蘭之支,童子佩觽。雖則佩觽,能不我知。容兮遂兮,垂帶悸兮。
      芄蘭之葉,童子佩韘。雖則佩韘,能不我甲。容兮遂兮,垂帶悸兮。

      【注釋】
       01、芄(Wan)蘭:草本植物,又名蘿藦,俗名婆婆針線包,實如羊角。
       02、支:枝條
       03、觽(Xi):古代骨制的解繩結用具,頭尖尾粗,形狀像牛角,俗稱角錐,也為成人佩飾,少年婚后也佩,象征成人。
       04、能:乃、而,一說寧、豈
       05、我知:知我,了解我
       06、容:佩刀,刃鈍不能割物。一說形容走路得意搖擺的樣子。
       07、遂:瑞玉名
       08、垂帶悸兮:意說低垂的腰帶飄揚
       09、韘(She):抉拾,俗稱扳指,古代射箭時套在右手大拇指上用來鉤弦的工具,用玉或骨制作,一般為成人佩戴,已婚少年佩戴象征已經成人。
       10、甲:狎,親昵

    第七篇 河廣


      【概要】旅居衛國的宋人思歸。

      誰謂河廣?一葦杭之。誰謂宋遠?跂予望之。
      誰謂河廣?曾不容刀。誰謂宋遠?曾不崇朝。

      【注釋】
       01、河:黃河。衛國在戴公之前,都于朝歌,和宋國隔黃河相望。
       02、一葦杭之:一束蘆葦到對岸。馬瑞辰《通釋》:“《正義》言一葦者謂一束也。”“一葦杭之,蓋謂一葦之長,可比方之,甚言河之狹也。下章曾不容刀,亦謂河之狹不足容刀,非謂乘刀而渡,則上不乘葦而渡,明矣。”
       03、跂(Qi):踮起腳
       04、崇朝:終朝,即走路用不了一個早晨

    第八篇 伯兮


      【概要】妻子思念遠征的丈夫,并稱頌丈夫是國家的英雄。

      伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也執殳,為王前驅。
      自伯之東,首如飛蓬。豈無膏沐?誰適為容!
      其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。
      焉得諼草,言樹之背。愿言思伯,使我心痗。

      【注釋】
       01、伯:排行老大的稱呼,也是周代女子對丈夫的稱謂,相當于現在的阿哥、大哥。
       02、朅(Qie):威武貌
       03、桀:杰,才智出眾的人,或稱英雄
       04、殳(Shu):古代一種竹木制兵器,長一丈二尺,有棱無刃。
       05、前驅:即先鋒
       06、蓬:草本植物,葉細長而散亂,莖干枯易斷,隨風飛旋。這里形容頭發亂糟糟的樣子。
       07、沐:洗頭發。這里作名詞,指洗發用的米汁,古人用米汁洗頭。
       08、容:修飾容貌;適:適合。女為悅己者容,丈夫不在,沒有心思打扮。
       09、其雨:祈雨
       10、杲杲(Gao):光明貌
       11、愿:殷切思念的樣子
       12、首疾:頭痛
       13、諼草:萱草,俗稱忘憂草,古人以為此草可以使人忘掉憂愁。
       14、背:偏僻,一說古通北,或說小瓦盆
       15、痗(Mei):憂思成病

    第九篇 有狐


      【概要】女子看見狐貍獨行求偶,牽掛起心上人的缺衣少食。

      有狐綏綏,在彼淇梁。心之憂矣,之子無裳。
      有狐綏綏,在彼淇厲。心之憂矣,之子無帶。
      有狐綏綏,在彼淇側。心之憂矣,之子無服。

      【注釋】
       01、弧:一說比喻男性
       02、綏綏:《集傳》“獨行求匹之貌”,一說從容獨行的樣子,或說多毛貌。
       03、梁:河梁,河中壘石而成,可以過人,或用以攔魚。
       04、厲:河水深至腰部,可以涉水之處,或說流水的沙灘
       05、裳:古時上稱衣,下稱裳

    第一〇篇 木瓜


      【概要】男女相互酬贈。

      投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!
      投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也!
      投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也!

      【注釋】
       01、瓊琚:泛指美玉。瓊,赤色玉;琚,佩玉。
       02、瑤:美玉
       03、玖:淺黑色玉石
       04、匪:非。意即不僅僅是表面的酬謝報答,希望永遠想好

    第六節 王風

      本節包括 共 10 篇作品。
    第一篇 黍離


      【概要】流浪者的自述。

      彼黍離離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天!此何人哉?
      彼黍離離,彼稷之穗。行邁靡靡,中心如醉。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天!此何人哉?
      彼黍離離,彼稷之實。行邁靡靡,中心如噎。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天!此何人哉?

      【注釋】
       01、黍:一年生草本植物,葉子線形,子實淡黃色,去皮后叫黃米,比小米稍大,煮熟后有黏性,可以釀酒作糕,是重要的糧食作物。
       02、稷:古以稷為百谷之長,稷為古代一種糧食作物;有的說是黍一類的作物;或說為谷子,果實稱小米。
       03、離離:繁茂的樣子
       04、苗:谷子吐苗
       05、邁:行走
       06、靡靡:行動遲緩的樣子
       07、搖搖:心神不安的樣子
       08、噎:食物堵塞食管,形容心中難受
       09、知我者:了解我的人
       10、何人:指何人造成的結果

    第二篇 君子于役


      【概要】黃昏雞羊歸宿,妻子思念在遠方服役的夫婿。

      君子于役,不知其期,曷至哉?雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來。君子于役,如之何勿思!
      君子于役,不日不月,曷其有佸?雞棲于桀,日之夕矣,羊牛下括。君子于役,茍無饑渴!

      【注釋】
       01、于役:正在服役。于:去、往、正在。
       02、曷至哉:何時回家。曷:何時
       03、塒(Shi):在墻上鑿的雞窩
       04、下來:下山
       05、如之何勿思:如何不思
       06、不日不月:沒日沒月,沒有期限
       07、佸(Huo):相會、團聚
       08、桀:雞棲息的木架
       09、括:來、至,一說聚集
       10、茍:大概,也許,意思說但愿他不缺水少糧

    第三篇 君子陽陽


      【概要】描寫夫妻快樂地歌舞。

      君子陽陽,左執簧,右招我由房,其樂只且!
      君子陶陶,左執翿,右招我由敖,其樂只且!

      【注釋】
       01、陽陽:洋洋,得意貌
       02、陶陶:高興快樂貌
       03、簧:笙類樂器
       04、翿(Dao):一種用五彩羽毛制作的扇形舞具
       05、招:招呼我跟隨樂曲起舞
       06、房、敖:一種舞曲。一說由房表示跟隨進房,敖表示玩樂。
       07、只且(Ju):語氣助詞

    第四篇 揚之水


      【概要】戍邊戰士思歸。

      揚之水,不流束薪。彼其之子,不與我戍申。懷哉,懷哉,曷月予還歸哉?
      揚之水,不流束楚。彼其之子,不與我戍甫。懷哉,懷哉,曷月予還歸哉?
      揚之水,不流束蒲。彼其之子,不與我戍許。懷哉,懷哉,曷月予還歸哉?

      【注釋】
       01、揚:悠揚
       02、不流:流不走
       03、束:一束、一捆,古時束薪常借指婚姻
       04、薪、楚、蒲:柴禾、一種灌木荊條、蒲草。蒲一說蒲柳,落葉灌木,多栽河邊或住宅周圍,也叫水楊。
       05、彼其之子:指妻子
       06、戍:防守
       07、申:古國名,君主姓姜,在今河南省唐河縣南。
       08、甫:古國名,也稱呂,君主姓姜,在今河南省南陽縣南
       09、許:古國名,君主姓姜,在今河南省許昌市
       10、曷:何

    第五篇 中谷有蓷


      【概要】表達對棄婦的同情。

      中谷有蓷,暵其乾矣。有女仳離,嘅其嘆矣。嘅其嘆矣,遇人之艱難矣。
      中谷有蓷,暵其修矣。有女仳離,條其歗矣。條其歗矣,遇人之不淑矣。
      中谷有蓷,暵其濕矣。有女仳離,啜其泣矣。啜其泣矣,何嗟及矣。

      【注釋】
       01、中谷:山谷中
       02、蓷(Tui):藥草名,即益母草
       03、暵(Han):水濡后曬干
       04、修:風干,陳奐《傳疏》“《說文》:脩,脯也。脯,干肉也。……因之凡干皆曰脩矣。’”
       05、濕:王引之《述聞》:“此濕與水濕之濕異義。濕亦且干也。”
       06、仳(Pi)離:別離,舊時指婦女被遺棄
       07、嘅(Kai):嘆息
       08、條:《椒聊》“條,長也。”
       09、歗(Xiao):聞一多《通義》“嘯、歗字同。……《說文》曰‘號,痛聲也。’……歗猶號也。”
       10、啜(Chuo):哭泣時抽噎
       11、何嗟及矣:胡承珙《后箋》“當作‘嗟何及矣’”。嗟,嘆息。

    第六篇 兔爰


      【概要】普通老百姓遭遇不幸,自嘆命苦。

      有兔爰爰,雉離于羅。我生之初,尚無為。我生之后,逢此百罹。尚寐無吪。
      有兔爰爰,雉離于罦。我生之初,尚無造。我生之后,逢此百憂。尚寐無覺。
      有兔爰爰,雉離于罿。我生之初,尚無庸。我生之后,逢此百兇。尚寐無聰。

      【注釋】
       01、爰(Yuan):同緩,悠然自得的樣子
       02、雉:野雞
       03、離:遭遇,陷入
       04、羅:羅網
       05、罦(Fu):一種裝有機關能自捕鳥獸的網,又名覆車網
       06、罿(Tong、Chong):捕鳥網
       07、為:作為,一說勞役、兵役
       08、造:營造,一說勞役
       09、庸:用,指徭役
       10、百:百般
       11、罹(Li):憂愁、苦難
       12、尚:同庶幾,義為也許可以,表示希望。
       13、吪(e):動,一說講話。此句意說“還不如睡著不說話”
       14、覺:醒、知覺,此處含有看的意思
       15、聰:聽

    第七篇 葛藟


      【概要】怨訴冷漠的人情。

      綿綿葛藟,在河之滸。終遠兄弟,謂他人父。謂他人父,亦莫我顧。
      綿綿葛藟,在河之涘。終遠兄弟,謂他人母。謂他人母,亦莫我有。
      綿綿葛藟,在河之漘。終遠兄弟,謂他人昆。謂他人昆,亦莫我聞。

      【注釋】
       01、綿綿:長而不絕貌
       02、葛藟(Lei):藤類植物
       03、滸(Hu)、涘(Si)、漘(Chun):水邊
       04、終遠兄弟:遠離我的兄弟
       05、謂他人:稱呼他人為
       06、顧:王引之《述聞》“顧也,有也,聞也,皆親愛之意也”
       07、聞:王引之《述聞》“猶問也。謂相恤問也。古字聞與問通”
       08、昆:兄

    第八篇 采葛


      【概要】敘述別后相思。

      彼采葛兮,一日不見,如三月兮。
      彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮。
      彼采艾兮,一日不見,如三歲兮。

      【注釋】
       01、彼:那,那個
       02、葛:多年生草本植物,莖蔓生,莖皮可抽出纖維織布。采葛此指采葛的人。
       03、蕭:草本植物,即艾蒿,有香氣,古人用來祭祀。
       04、艾:多年生草本植物,有香氣,全草藥用,葉可制艾絨,供針灸用,枝葉熏煙驅蚊蠅。
       05、三秋:一說三年;一說三月;一說九個月。根據上下文,九個月比較恰當,秋季為三個月,三秋可以理解為三個秋季。

    第九篇 大車


      【概要】女子表達想與心上人私奔。

      大車檻檻,毳衣如菼。豈不爾思?畏子不敢。
      大車啍啍,毳衣如璊。豈不爾思?畏子不奔。
      谷則異室,死則同穴。謂予不信,有如皦日。

      【注釋】
       01、檻檻(Kan):車行進發出的聲音
       02、啍啍(Tun):車輛沉重,行動滯緩貌
       03、毳(Cui)衣:一種繡衣。毳,鳥獸的細毛
       04、菼(Tan):初生的荻葦,色嫩綠
       05、璊(Men):紅色美玉
       06、豈不爾思:怎不思爾
       07、奔:私奔
       08、谷:活著,生
       09、皦(Jiao):本指玉石之白,引申為明亮。此句說“如果說不相信我,就像不相信太陽的明亮”

    第一〇篇 丘中有麻


      【概要】女子渴望情人快來。

      丘中有麻,彼留子嗟。彼留子嗟,將其來施施。
      丘中有麥,彼留子國。彼留子國,將其來食。
      丘中有李,彼留之子。彼留之子,貽我佩玖。

      【注釋】
       01、留:遲,形容遲遲不來。一說是留客的留,被別的女子留住;或說同劉姓。
       02、子嗟、子國、之子:當都指一個人
       03、將:請,愿,希望
       04、施施:悄悄然,或說高高興興
       05、食:吃飯
       06、貽:贈送
       07、玖:象玉的淺黑色石頭

    第七節 鄭風

      本節包括 共 21 篇作品。
    第一篇 緇衣


      【概要】贊美鄭武公好賢,能供給賢者以朝服、館舍、美食。

      緇衣之宜兮,敝,予又改為兮。適子之館兮,還,予授子之粲兮。
      緇衣之好兮,敝,予又改造兮。適子之館兮,還,予授子之粲兮。
      緇衣之蓆兮,敝,予又改作兮。適子之館兮,還,予授子之粲兮。

      【注釋】
       01、緇(Zi)衣:黑色朝服
       02、敝:破舊
       03、改:隨著衣服破舊的程度不同而分別改為、改造、改作,可見其關心
       04、適:去,此句說“到你的客舍去看你”
       05、還:返回,此句說“回來后,給你煥然一新的朝服”
       06、館:客舍
       07、粲:鮮明、美好,形容衣服煥然一新
       08、蓆(Xi):寬大舒適

    第二篇 將仲子


      【概要】描寫女子怕家人說閑話而對情郎的嗔怪。

      將仲子兮,無踰我里,無折我樹杞。豈敢愛之?畏我父母。仲可懷也,父母之言,亦可畏也。
      將仲子兮,無踰我墻,無折我樹桑。豈敢愛之?畏我諸兄。仲可懷也,諸兄之言,亦可畏也。
      將仲子兮,無踰我園,無折我樹檀。豈敢愛之?畏人之多言。仲可懷也,人之多言,亦可畏也。

      【注釋】
       01、將:請
       02、仲子:仲,排行第二。此處可以理解為女子的情郎,大概他是家里的老二,青梅竹馬里就稱呼“二哥哥”習慣了。
       03、踰(Yu):同窬,從墻上爬過去
       04、里:古時五家為鄰,五鄰為里,里四周有墻,此指鄰里院墻。
       05、園:果菜園的墻
       06、杞(Qi):杞柳,落葉灌木,葉子呈長橢圓形,生在水邊,枝條可用來編器物。
       07、檀:落葉喬木,木質堅硬,可用來制造家具、農具和樂器。
       08、豈敢愛之:哪里是吝惜我的樹。愛,愛惜、愛護
       09、仲可懷也:你令人思念。懷,思念

    第三篇 叔于田


      【概要】贊美心儀男子的漂亮勇武。

      叔于田,巷無居人。豈無居人?不如叔也,洵美且仁。
      叔于狩,巷無飲酒。豈無飲酒?不如叔也,洵美且好。
      叔適野,巷無服馬。豈無服馬?不如叔也,洵美且武。

      【注釋】
       01、叔:排行老三者,或者父輩的叔叔,或者丈夫的弟弟小叔子,或說是對鐘情男子的昵稱。
       02、于:去、往
       03、田:去田野打獵
       04、狩:打獵,特指冬天打獵
       05、野:郊外狩獵
       06、適:去
       07、巷無居人:巷陌里都沒人了
       08、豈:難道
       09、洵:誠然,實在
       10、服馬:騎馬,駕馬車

    第四篇 大叔于田


      【概要】贊美大叔狩獵的雄姿。

      叔于田,乘乘馬。執轡如組,兩驂如舞。叔在藪,火烈具舉。襢裼暴虎,獻于公所。將叔勿狃,戒其傷女。
      叔于田,乘乘黃。兩服上襄,兩驂雁行。叔在藪,火烈具揚。叔善射忌,又良御忌。抑磬控忌,抑縱送忌。
      叔于田,乘乘鴇。兩服齊首,兩驂如手。叔在藪,火烈具阜。叔馬慢忌,叔發罕忌,抑釋掤忌,抑鬯弓忌。

      【注釋】
       01、大叔:大概指丈夫的哥哥
       02、乘乘:前“乘”為動詞,即駕馭,后“乘”為單位名詞,古時指四馬駕的車。
       03、黃:毛呈黃色的馬
       04、鴇(Bao):黑白毛間雜的馬
       05、執轡(Pei)如組:握的韁繩如絲帶。轡,駕馭牲口用的韁繩;組:絲帶。
       06、驂(Can):古代指車轅(車前駕牲畜的直木)外側兩旁的馬,也就是現在拉套或叫拉梢的馬。
       07、藪(Sou):生長有很多草的沼澤地帶
       08、烈:一說為炬,指“所有的火炬都舉起來了”。或說放火燒草以阻擋野獸逃逸。
       09、具:俱,全都
       10、襢裼(TanXi):袒開或脫去上衣,露出內衣或胳膊,即赤膊。
       11、暴虎:徒手搏擊老虎
       12、公所:公府、官府衙門
       13、狃(Niu):習慣,熟悉,反復做某事。
       14、女:汝,此句說“請你不要(對搏虎的危險)習以為常,小心老虎傷害你”
       15、服:駕轅的馬,即今轅馬
       16、襄:驤,馬頭高昂,或指馬兒奔跑
       17、忌:語氣助詞
       18、抑:連詞,表示選擇或者轉折
       19、良御:擅于駕馭
       20、磬(Qing):本指樂器,此借指用勁、用力
       21、控:韁繩回拉勒馬暫停的動作
       22、縱送:縱馬松韁的動作
       23、齊首:齊頭并進
       24、如手:如左右手
       25、阜(Fu):多
       26、發:射箭
       27、釋:解開、放下
       28、掤(Bing):箭筒的蓋子
       29、鬯(Chang):古代祭祀用的一種酒,此處應當同“韔”,古代裝弓的袋子,這里作動詞,將弓放入袋中。

    第五篇 清人


      【概要】描寫戍邊將士的生活。

      清人在彭,駟介旁旁。二矛重英,河上乎翱翔。
      清人在消,駟介麃麃。二矛重喬,河上乎逍遙。
      清人在軸,駟介陶陶。左旋右抽,中軍作好。

      【注釋】
       01、清:鄭國邑名,在今河南省中牟縣西
       02、在:駐扎在
       03、彭、消、軸:黃河岸邊的鄭國地名
       04、駟:同拉一輛車的四匹馬
       05、介:鎧甲,古代打仗用的金屬片綴成的護身服,這里指馬的裝甲
       06、旁旁:嘭嘭,重金屬碰撞的聲音。或說彭彭,強壯的樣子
       07、麃麃(Biao):威武的樣子
       08、陶陶:驅馳的樣子
       09、二矛:兩支長矛
       10、重:重疊
       11、英:纓,矛頭下的紅色裝飾物
       12、喬:喬鳥羽毛制作的紅纓
       13、河上:黃河岸上
       14、旋:打圓圈,指左手循環收放韁繩
       15、抽:抽鞭策馬
       16、作好:叫好

    第六篇 羔裘


      【概要】贊美正直的官吏。

      羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。
      羔裘豹飾,孔武有力。彼其之子,邦之司直。
      羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彥兮。

      【注釋】
       01、羔裘:羔羊皮衣。羔,小羊羔;裘,毛皮的衣服。
       02、濡(Ru):潤澤光亮貌
       03、洵:誠然,實在
       04、侯:美
       05、渝:改變
       06、豹飾:用豹皮做皮衣的飾邊
       07、孔:很
       08、司直:官名,負責勸諫君主過失
       09、晏:鮮艷
       10、三英:皮衣對襟上起紐扣作用的結纓,一說指三排豹飾
       11、粲:鮮明美好
       12、彥:士的美稱,相當于當今所稱的俊杰、模范

    第七篇 遵大路


      【概要】希望兩情長久。

      遵大路兮,摻執子之祛兮,無我惡兮,不寁故也!
      遵大路兮,摻執子之手兮,無我魗兮,不寁好也!

      【注釋】
       01、遵:依照,此引申為沿著大路走
       02、摻(Shan):持握,拉住
       03、祛(Qu):袖口
       04、無我惡:勿討厭我
       05、魗(Chou):通丑,丑陋、厭惡、嫌棄
       06、寁(Zan):迅速
       07、故:變故
       08、好:喜好,此處似乎應該是反話

    第八篇 女曰雞鳴


      【概要】描寫情侶一段平淡而快樂的對話。

      女曰:“雞鳴”,士曰“昧旦”。“子興視夜,明星有爛”。“將翱將翔,弋鳧與雁”。
      “弋言加之,與子宜之。宜言飲酒,與子偕老。琴瑟在御,莫不靜好”。
      “知子之來之,雜佩以贈之。知子之順之,雜佩以問之。知子之好之,雜佩以報之”。

      【注釋】
       01、昧旦:天色將明未明之際
       02、興:起來
       03、明星:啟明星
       04、將翱將翔:行動快捷的樣子,一說指獵雁時逍遙快活的神情
       05、弋:將繩系在箭上發射
       06、加:射中
       07、宜:《爾雅》“肴也”,此處作動詞烹飪
       08、御:奏
       09、靜:美好
       10、來:王引之《述聞》“讀為勞、來之來”,即撫慰
       11、雜佩:用各種佩玉組合構成的玉佩
       12、順:順從、體貼
       13、問:贈送

    第九篇 有女同車


      【概要】描寫與美女同車出游的快樂。

      有女同車,顏如舜華,將翱將翔,佩玉瓊琚。彼美孟姜,洵美且都。
      有女同行,顏如舜英,將翱將翔,佩玉將將。彼美孟姜,德音不忘。

      【注釋】
       01、舜:木槿,落葉灌木或小喬木,葉互生卵形,花鐘形,單生,通常有白、紅、紫等顏色,莖的韌皮纖維可造紙,花和種子入藥解熱。
       02、華、英:花
       03、將翱將翔:形容體態輕盈
       04、孟姜:姜家大閨女
       05、洵:誠然,實在
       06、都:文雅賢淑
       07、將將:鏘鏘,象聲詞
       08、德音:人品音容

    第一〇篇 山有扶蘇


      【概要】女子打情罵俏。

      山有扶蘇,隰有荷華。不見子都,乃見狂且。
      山有喬松,隰有游龍。不見子充,乃見狡童。

      【注釋】
       01、扶蘇:小樹
       02、隰:低洼的濕地
       03、子都、子充:古時著名的美男子,代指美男,此指情郎。
       04、狂:狂魯的人
       05、且:語氣助詞;或說通狙,獼猴
       06、喬:高
       07、游龍:漂動的水葒。龍通蘢,即水葒
       08、狡童:小壞蛋

    第一一篇 萚兮


      【概要】描寫男女唱和的快樂。

      萚兮萚兮,風其吹女。叔兮伯兮,倡予和女。
      萚兮萚兮,風其漂女。叔兮伯兮,倡予要女。

      【注釋】
       01、萚(Tuo):從草木上脫落下來的枯皮黃葉
       02、叔兮伯兮:余冠英《選擇》“女子呼愛人為伯或叔或叔伯,……‘叔兮,伯兮’語氣象對兩人實際上是對一人說話”
       03、漂:飄
       04、倡:倡導、唱和
       05、予:我
       06、女:汝
       07、要:《傳》:“成也”。陳奐《傳疏》:“成,亦和也。……凡樂節一終,謂之一成,故要為成也”

    第一二篇 狡童


      【概要】女子為情而苦惱。

      彼狡童兮,不與我言兮。維子之故,使我不能餐兮。
      彼狡童兮,不與我食兮。維子之故,使我不能息兮。

      【注釋】
       01、言:說話
       02、食:吃飯
       03、息:休息,睡覺

    第一三篇 褰裳


      【概要】女子恨情郎不快來。

      子惠思我,褰裳涉溱。子不我思,豈無他人?狂童之狂也且!
      子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,豈無他士?狂童之狂也且!

      【注釋】
       01、惠:愛慕
       02、褰(Qian)裳:提起下裝,意說“你愛我,就應該提起褲腳涉水過來”
       03、溱(Zhen):鄭國水名,源出今河南省密縣
       04、洧(Wei):鄭國水名,即今河南省雙洎河,源出河南省登封縣,東流經密縣與溱水匯合
       05、我思:思我
       06、狂童:傻小子
       07、也且:語氣助詞

    第一四篇 豐


      【概要】后悔沒有答應和情郎一起走。

      子之豐兮,俟我乎巷兮,悔予不送兮。
      子之昌兮,俟我乎堂兮,悔予不將兮。
      衣錦褧衣,裳錦褧裳。叔兮伯兮,駕予與行。
      裳錦褧裳,衣錦褧衣。叔兮伯兮,駕予與歸。

      【注釋】
       01、豐:豐滿,容光煥發
       02、昌:健壯
       03、俟:等待
       04、送:奉贈,此指答應婚事,一說從行
       05、將:順從
       06、衣:第一個衣作動詞穿
       07、裳:第一個裳作動詞穿,第二個指裙
       08、褧(Jiong):罩在外面的單衣
       09、歸:回去,或指出嫁

    第一五篇 東門之墠


      【概要】思念近在咫尺的情人。

      東門之墠,茹藘在阪。其室則邇,其人甚遠。
      東門之栗,有踐家室。豈不爾思?子不我即。

      【注釋】
       01、墠(Shan):平地、土坪,一說鏟地使平坦
       02、茹藘(Lv):即茜草,根可作紅色染料
       03、阪(Ban):斜坡
       04、邇:近
       05、栗:栗子樹
       06、踐:排列整齊
       07、即:靠近,到來

    第一六篇 風雨


      【概要】女子見到情郎的歡樂。

      風雨凄凄,雞鳴喈喈。既見君子,云胡不夷!
      風雨瀟瀟,雞鳴膠膠。既見君子,云胡不瘳!
      風雨如晦,雞鳴不已。既見君子,云胡不喜!

      【注釋】
       01、凄凄:寒冷
       02、瀟瀟:風雨交織
       03、喈喈(Jie)、膠膠:雞鳴聲
       04、晦:昏暗,夜晚
       05、夷:平,心情平靜
       06、瘳(Chou):病愈

    第一七篇 子衿


      【概要】女子思念情人。

      青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?
      青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來?
      挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮。

      【注釋】
       01、子:男子的美稱
       02、衿(Jin):衣領
       03、悠悠:久遠、閑散
       04、寧:豈,難道
       05、嗣音:傳音訊。嗣,《韓詩》作“詒”。“詒,寄也。曾不寄問也”
       06、佩:佩玉
       07、挑兮達兮:往來輕疾貌
       08、在城闕:指等在城樓上。闕,宮門前兩邊供瞭望的樓,泛指帝王住所。

    第一八篇 揚之水


      【概要】妻子規勸丈夫不要輕信人言。

      揚之水,不流束楚。終鮮兄弟,維予與女。無信人之言,人實誑女。
      揚之水,不流束薪。終鮮兄弟,維予二人。無信人之言,人實不信。

      【注釋】
       01、揚:悠揚,緩慢流動貌
       02、不流束楚:漂不走一捆荊條,或說消逝不了忠實的愛情。楚,灌木,荊條。
       03、終:既、已
       04、鮮:少
       05、言:流言
       06、誑:欺騙

    第一九篇 出其東門


      【概要】暗戀一個東門外出游的女子。

      出其東門,有女如云。雖則如云,匪我思存。縞衣綦巾,聊樂我員。
      出其闉阇,有女如荼。雖則如荼,匪我思且。縞衣茹藘,聊可與娛。

      【注釋】
       01、存:在,一說念或慰籍
       02、且:語氣助詞,一說為著,思著即思存
       03、縞:未染色的白絹
       04、綦:暗綠色
       05、茹藘:茜草,此指紅色的衣巾
       06、聊:姑且、稍微
       07、樂:悅,高興
       08、員:孔穎達《正義》:“云、員古今字,語助詞也”
       09、闉阇(YinDu):城外曲城的重門
       10、荼:茅草的白花,或一種苦菜,此說多如白茅花
       11、娛:快樂

    第二〇篇 野有蔓草


      【概要】情人邂逅乍見的喜悅。

      野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清揚婉兮。邂逅相遇,適我愿兮。
      野有蔓草,零露瀼瀼。有美一人,婉如清揚。邂逅相遇,與子偕臧。

      【注釋】
       01、蔓:蔓延,茂盛
       02、零:落
       03、漙(Tuan)、瀼(Rang):形容露水多,或說水珠圓潤
       04、婉:嫵媚的樣子
       05、邂逅:偶然遇見
       06、適:適合
       07、如:而
       08、偕:一同
       09、臧:藏

    第二一篇 溱洧


      【概要】鄭國風俗,三月上巳之辰,采蘭水上,袚除不祥。這首詩寫男女游歷之樂,尤其是女方非常主動,邀請男子再去觀賞。

      溱與洧,方渙渙兮。士與女,方秉蕳兮。女曰:“觀乎?”士曰:“既且。”“且往觀乎?”洧之外,洵汙且樂。維士與女,伊其相謔,贈之以勺藥。
      溱與洧,瀏其清矣。士與女,殷其盈兮。女曰:“觀乎?”士曰:“既且。”“且往觀乎?”洧之外,洵汙且樂。維士與女,伊其將謔,贈之以勺藥。

      【注釋】
       01、溱(Zhen)、洧(Wei):鄭國水名
       02、方:正在,正當
       03、渙渙:形容水勢盛大
       04、士與女:小伙與姑娘
       05、秉:拿、握
       06、蕳(Jian):蘭草,又名佩蘭,多年生草本植物,全株有香氣,可制芳香油,又可入中藥,具祛暑化濕等作用,古人采之以祛除不祥。
       07、觀乎:去看嗎
       08、既且:已經看過了。既,已經;且,徂、去、往,指去觀看。
       09、且往觀乎:再去看嗎
       10、洵:確實,實在
       11、汙(Yu):訏,寬大、場面宏大
       12、維:語氣助詞
       13、伊其相謔:他們互相戲謔嬉笑。伊,語氣詞
       14、勺藥:芍藥,多年生草本植物,羽狀復葉,小葉卵形或披針形,花大而美麗,有紫紅、粉紅、白等顏色,供欣賞。根可入藥,鎮痛通經。
       15、瀏:形容水流清澈
       16、殷:眾多

    第八節 齊風

      本節包括 共 11 篇作品。
    第一篇 雞鳴


      【概要】這是一段妻子催促丈夫去早朝的對話。

      雞既鳴矣,朝既盈矣。匪雞則鳴,蒼蠅之聲。
      東方明矣,朝既昌矣。匪東方則明,月出之光。
      蟲飛薨薨,甘與子同夢。會且歸矣,無庶予子憎。

      【注釋】
       01、既:已經
       02、盈:指朝廷大殿里站滿了上朝的大臣
       03、則:之,此句說“不是雞叫,是蒼蠅的聲音”
       04、昌:盛、多
       05、薨薨:嗡嗡,象聲詞,蟲飛的聲音
       06、甘與子同夢:(我也)希望和你再一起入夢
       07、會且歸矣:朝會以后再回來
       08、庶:封建宗法制度下的家庭旁支,此指看不起,歧視,記恨。此句意說“希望不要讓我遭到你的忌恨”,因為妻子總是提醒丈夫該去上朝了,而丈夫始終貪睡。

    第二篇 還


      【概要】獵人相逢同獵,互相贊美。

      子之還兮,遭我乎峱之間兮。并驅從兩肩兮,揖我謂我儇兮。
      子之茂兮,遭我乎峱之道兮。并驅從兩牡兮,揖我謂我好兮。
      子之昌兮,遭我乎峱之陽兮。并驅從兩狼兮,揖我謂我臧兮。

      【注釋】
       01、還:敏捷
       02、茂:精美,此指捕獵技術高強
       03、昌:強壯
       04、遭:遇見
       05、峱(Nao):齊國山名,在今山東臨淄南
       06、并驅:一起奔跑。并,合并,平排;驅,快跑。
       07、從:跟隨,追趕
       08、肩:三歲的獸,一說大野豬
       09、牡:雄獸
       10、揖:拱手行禮
       11、儇(Xuan):敏捷、靈巧
       12、臧:善(獵),好

    第三篇 著


      【概要】女子張望前來迎娶的新郎。

      俟我于著乎而,充耳以素乎而,尚之以瓊華乎而。
      俟我于庭乎而,充耳以青乎而,尚之以瓊瑩乎而。
      俟我于堂乎而,充耳以黃乎而,尚之以瓊英乎而。

      【注釋】
       01、著:通“寧”,門屏之間,古代婚娶親迎的地方。
       02、庭:正房前的院子
       03、堂:正房
       04、乎而:方言,作語氣助詞
       05、充耳:古代掛在冠冕兩旁下垂到耳的玉制飾物。嚴粲《詩緝》:“見其充耳以素絲為紞也。其紞之末加以美石如瓊之華,謂瑱也。”
       06、尚之:上面綴之。尚,上
       07、瓊華、瓊瑩、瓊英:皆美玉

    第四篇 東方之日


      【概要】男女居室之樂。

      東方之日兮,彼姝者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮。
      東方之月兮,彼姝者子,在我闥兮。在我闥兮,履我發兮。

      【注釋】
       01、姝子:美麗的女子
       02、履:踏,或說同躡,放輕(腳步)踩
       03、即:第的假借字,席子,古人無病不支床,平時在地上鋪席,坐臥其上;一說為膝,古人無椅,跪坐席上,因而能踩到膝;一說為就,親近、跟隨、順從。
       04、闥(Ta):門,小門
       05、發:茇,草席,葦席;或說跋,行走

    第五篇 東方未明


      【概要】揭露剝削者日以繼夜的殘酷奴役。

      東方未明,顛倒衣裳。顛之倒之,自公召之。
      東方未晞,顛倒裳衣。顛之倒之,自公令之。
      折柳樊圃,狂夫瞿瞿。不能辰夜,不夙則莫。

      【注釋】
       01、衣裳:古時上稱衣,下為裳
       02、公:公爵,官府或奴隸主
       03、晞(Xi):干燥,此指露水未干,即天沒亮。或說同昕,太陽將要升起的時候
       04、折柳:折斷柳枝,用來編織
       05、樊:藩、藩籬,此為編藩籬
       06、圃:菜蔬或花草園子
       07、瞿瞿(Ju):驚視,驚恐四顧
       08、辰:辰時,上午七時至九時。此句說“不能睡一個好覺,不是早了就是晚了”
       09、夙:早
       10、莫:古暮字,晚

    第六篇 南山


      【概要】諷刺齊襄公與其異母妹文姜私通淫亂。

      南山崔崔,雄狐綏綏。魯道有蕩,齊子由歸。既曰歸止,曷又懷止?
      葛屨五兩,冠緌雙止。魯道有蕩,齊子庸止。既曰庸止,曷又從止?
      蓺麻如之何?衡從其畝。取妻如之何?必告父母。既曰告止,曷又鞠止?
      析薪如之何?匪斧不克。取妻如之何?匪媒不得。既曰得止,曷又極止?

      【注釋】
       01、石按:齊襄公早與其異母妹文姜有染,后文姜嫁魯桓公。十五年后,魯桓公帶文姜返齊探親,在此期間,魯桓公發現了這樁丑事,于是嚴辭斥責文姜,齊襄公惱羞成怒,派遣公子彭生殺死了魯桓公,齊人因唱此歌諷刺。
       02、崔崔:山勢高峻貌
       03、雄狐:比喻齊襄公,刺其淫亂
       04、綏綏:狐貍到處亂竄,求匹之貌
       05、蕩:平坦
       06、齊子:齊國女子,指文姜
       07、由:由此
       08、歸:出嫁
       09、止:之
       10、曷:何,為何
       11、葛:多年生草本植物,莖皮纖維可織布,此指葛布
       12、屨(Ju):古時用麻、葛等制作的鞋
       13、兩:雙
       14、緌(Rui):古代帽帶結在下巴下面的下垂部分
       15、庸:用,此指過、走過
       16、從:跟從,由,從這里返回齊國,指舊情不斷。
       17、蓺(Yi):種植
       18、如之何,如何,語句倒置,正解為如何種植等
       19、衡從:橫縱
       20、取妻:娶妻
       21、鞠(Ju):養育、撫養。此處當通“鞫”,詢問,引申為追求。
       22、析:砍伐
       23、克:能,此說“如何劈柴,非用斧頭不可”
       24、極:窮盡,指齊襄公的放縱行為

    第七篇 甫田


      【概要】思遠之作。

      無田甫田,維莠驕驕。無思遠人,勞心忉忉。
      無田甫田,維莠桀桀。無思遠人,勞心怛怛。
      婉兮孌兮,總角丱兮。未幾見兮,突而弁兮。

      【注釋】
       01、無:勿,不要
       02、田:第一個為動詞耕種,第二個是名詞田地
       03、甫田:荒蕪多草的田地
       04、莠(You):俗稱狗尾草,一年生草本植物,葉子細長,花序圓柱形,穗有毛。后統稱有害雜草。
       05、驕驕、桀桀:形容雜草茂盛濃密高大的樣子
       06、忉忉(Dao):憂愁貌
       07、怛怛(Da):憂傷不安貌
       08、婉:美好,婉轉柔順
       09、孌(Luan):相貌美好
       10、總角:古時兒童頭發多左右分成兩個髻,形似牛角。總,束扎
       11、丱(Guan):象形文字,形容小辮子象牛角一樣
       12、弁(Bian):古時成年男子戴的一種帽子,或者舊時對低級武官的稱呼。此處應當說的是“才幾日不見,突然就成年了”,因為前面說的還是扎著牛角小辮。

    第八篇 盧令


      【概要】贊美獵人。

      盧令令,其人美且仁。
      盧重環,其人美且鬈。
      盧重鋂,其人美且偲。

      【注釋】
       01、盧:大黑獵犬
       02、令令:鈴聲,獵犬頸上鈴鐺的聲音
       03、重環:子母環
       04、重鋂(Mei):一個大環套兩個小環
       05、鬈(Quan):頭發彎曲,頭發漂亮
       06、偲(Cai):多才,或說須多而美

    第九篇 敝笱


      【概要】諷刺文姜淫亂。

      敝笱在梁,其魚魴鰥。齊子歸止,其從如云。
      敝笱在梁,其魚魴鱮。齊子歸止,其從如雨。
      敝笱在梁,其魚唯唯。齊子歸止,其從如水。

      【注釋】
       01、敝笱(Gou):破魚網,喻文姜。敝,破爛;笱,捕魚竹籠,口有倒刺,魚只能進不能出。
       02、梁:河中筑起的堤壩,中有過水口,漁具置其中可捕獲順流而下的魚蝦。
       03、魴(Fang):鳊魚
       04、鰥(Guan):鯤魚
       05、鱮(Xu):鰱魚
       06、齊子:指文姜,魯桓公妻、齊襄公異母妹
       07、唯唯:游魚互相追逐、任意游動的樣子,似乎還另有所指。
       08、齊子歸止:文姜已嫁。或說文姜回到齊國。
       09、其從如云:暗諷齊襄公與文姜糾纏不清,云、雨、水三字似乎有意指明此說。或說文姜回齊的順從多如云。

    第一〇篇 載驅


      【概要】諷刺文姜淫蕩,招搖過市,恬不知恥。

      載驅薄薄,簟茀朱鞹。魯道有蕩,齊子發夕。
      四驪濟濟,垂轡濔濔。魯道有蕩,齊子豈弟。
      汶水湯湯,行人彭彭。魯道有蕩,齊子翱翔。
      汶水滔滔,行人儦儦,魯道有蕩,齊子游遨。

      【注釋】
       01、載驅:指齊襄公驅車會文姜
       02、薄薄:馬蹄聲
       03、簟(Dian):竹席,指竹席的車帷
       04、茀(Fu):道路上雜草太多,不便通行。此處當同“覆”,遮蔽物
       05、鞹(Kuo):去毛的獸皮
       06、蕩:平坦
       07、齊子:文姜
       08、發夕:早晨出發為發,晚上停宿為夕
       09、驪:黑色的馬
       10、濟濟:好看的樣子,或說齊齊,整齊貌
       11、轡(Pei):趕馬的韁繩
       12、濔濔(Ni):柔軟的樣子
       13、豈弟:開明、天亮,一說愷悌,快樂
       14、汶水:水名,流經齊、魯兩國,在今山東,也稱大汶河
       15、湯湯:蕩蕩,水流大貌
       16、滔滔:大水彌漫,無邊無際
       17、彭彭、儦儦(Biao):眾多貌
       18、翱翔、游遨:指縱情之事

    第一一篇 猗嗟


      【概要】贊美少年的射技。

      猗嗟昌兮!頎而長兮,抑若揚兮。美目揚兮,巧趨蹌兮,射則臧兮!
      猗嗟名兮!美目清兮,儀既成兮。終日射侯,不出正兮,展我甥兮!
      猗嗟孌兮!清揚婉兮,舞則選兮。射則貫兮,四矢反兮,以御亂兮!

      【注釋】
       01、猗嗟(YiJie):感嘆詞
       02、昌:健壯
       03、名:明,面色白凈,一說身體健壯
       04、孌:俊俏,一說壯美
       05、頎:身體高大
       06、抑:懿,美好。此句指美名遠揚
       07、揚:抬起,升起,飛揚
       08、巧趨:輕巧地疾走。趨,快步走
       09、蹌(Qiang):形容步履矯健,或說搖曳生姿
       10、臧:好
       11、儀既成兮:成人儀式已經結束了,表示成年。或指儀態穩重老練。
       12、侯:箭靶、射布
       13、正:即的,射箭目標,箭靶子
       14、展:確實、真是
       15、甥:外甥,古女子亦稱夫為甥
       16、選:善,出眾
       17、貫:射穿
       18、反:反復,指四支箭都從一個靶心穿過

    第九節 魏風

      本節包括 共 7 篇作品。
    第一篇 葛屨


      【概要】諷刺美婦人的吝嗇狹隘。

      糾糾葛屨,可以履霜?摻摻女手,可以縫裳?要之襋之,好人服之。
      好人提提,宛然左辟,佩其象揥。維是褊心,是以為刺。

      【注釋】
       01、屨(Ju):古時用麻、葛等制成的鞋。一說為草鞋
       02、糾糾:交錯纏繞的樣子
       03、可:疑問詞,怎么能夠
       04、履:踩
       05、摻摻(Xian):纖纖,形容柔細
       06、要:腰,此作動詞縫制衣腰
       07、襋(Ji):衣領,此作動詞縫衣領
       08、好人:指美婦人
       09、提提:細腰貌,一說安逸、舒服貌,或說走路一踮一踮的樣子
       10、宛然:形容回轉身體的樣子
       11、辟:避,回避,一說足跛
       12、佩:戴
       13、揥(Ti):發篦,簪子,此指象牙簪子
       14、褊(Bian):狹小,狹隘
       15、刺:諷刺

    第二篇 汾沮洳


      【概要】贊美隱者采野菜自給,其才德超過王公貴族。

      彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美無度。美無度,殊異乎公路。
      彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊異乎公行。
      彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊異乎公族。

      【注釋】
       01、汾:汾水
       02、沮洳(JuRu):水邊低濕地
       03、莫:酸模,草本植物,幼葉可食,一說羊蹄菜
       04、藚(Xu):澤瀉草,水生,可食入藥
       05、之子:那個采野菜的人,或說那個采野菜人想念的心上人
       06、度:衡量
       07、殊:很、甚、非常
       08、公路:官名,掌管王公貴族的乘車
       09、公行:官名,掌管兵車
       10、公族:官名,掌管宗族之事
       11、方:邊,河邊
       12、曲:河水轉彎的地方

    第三篇 園有桃


      【概要】歌者嘆息知己難求。

      園有桃,其實之殽。心之憂矣,我歌且謠。不我知者,謂我士也驕。彼人是哉,子曰何其!心之憂矣,其誰知之?其誰知之,蓋亦勿思。
      園有棘,其實之食。心之憂矣,聊以行國。不我知者,謂我士也罔極。彼人是哉,子曰何其?心之憂矣,其誰知之?其誰知之,蓋亦勿思。

      【注釋】
       01、其實:它的果實
       02、之:是
       03、殽(Yao):肴,佳肴
       04、歌謠:有樂曲為歌,無曲調為謠
       05、士:古代對低級官員或文化人的通稱,此處指唱歌者
       06、驕:驕狂
       07、彼人:那個人,指“不知我者”,貴族執政者
       08、是哉:對呀,此處應該是反話,即根本不對
       09、何其:什么
       10、蓋:通盍,何不。蓋亦勿思,為什么不不想,即不要想
       11、棘:酸棗樹
       12、行國:到處流浪
       13、罔極:無極,妄想

    第四篇 陟岵


      【概要】遠役人登高思念家中的親人。

      陟彼岵兮,瞻望父兮。父曰:“嗟!予子行役,夙夜無已。上慎旃哉!猶來無止。”
      陟彼屺兮,瞻望母兮。母曰:“嗟!予季行役,夙夜無寐。上慎旃哉!猶來無棄。”
      陟彼岡兮,瞻望兄兮。兄曰:“嗟!予弟行役,夙夜無偕。上慎旃哉!猶來無死。”

      【注釋】
       01、陟(Zhi):登
       02、岵(Hu):長有草木的山
       03、屺(Qi):未生草木的山
       04、岡:較低而平的山脊
       05、予子:我兒,即登者
       06、季:兄弟中排行最小的,指小兒子
       07、夙夜:早晚
       08、已:停止
       09、無偕:沒有區別
       10、上:尚,希望
       11、慎:慎重
       12、旃(Zhan):之
       13、無止:不要逗留他鄉
       14、無棄:不要背棄家鄉
       15、無死:不要老死他鄉

    第五篇 十畝之間


      【概要】采桑歌謠。

      十畝之間兮,桑者閑閑兮。行與子還兮。
      十畝之外兮,桑者泄泄兮。行與子逝兮。

      【注釋】
       01、十畝:非實數,表示桑田面積大
       02、桑者:采桑人
       03、閑閑:從容不迫貌
       04、泄泄:同閑閑,一說形容人多
       05、子:同伴
       06、還:回家
       07、逝:過去,回家

    第六篇 伐檀


      【概要】揭露剝削者的不勞而獲。

      坎坎伐檀兮,置之河之干兮,河水清且漣猗。不稼不穡,胡取禾三百廛兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?彼君子兮,不素餐兮!
      坎坎伐輻兮,置之河之側兮,河水清且直猗。不稼不穡,胡取禾三百億兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮?彼君子兮,不素食兮!
      坎坎伐輪兮,置之河之漘兮,河水清且淪猗。不稼不穡,胡取禾三百囷兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣鶉兮?彼君子兮,不素飧兮!

      【注釋】
       01、坎坎:伐木聲
       02、檀(Tan):落葉喬木,木質堅硬,可用以制作家具、農具、樂器,古時常用于造車。
       03、輻:車輪中的直木,指砍來做車輻
       04、干:岸
       05、漣:風吹水面形成的細小波紋
       06、直:平直,平靜
       07、淪:水的漩渦,一說微波,有規律的水紋
       08、猗:語氣助詞
       09、稼、穡:種植、收割
       10、廛(Chan):古制一百畝,或說通纏,同束
       11、億:周代的單位十萬或萬萬,或說為束、堆
       12、囷(Qun):古代一種圓形谷倉,一說通稛,即束
       13、狩:冬季打獵
       14、瞻:往前或往上看
       15、縣:懸
       16、貆(Huan):獾,又名狗獾,哺乳動物,善于掘土,穴居在山野,晝伏夜出,脂肪煉的獾油可治療燙傷等。
       17、特:三歲小獸或四歲大獸,或說野豬
       18、鶉:鵪鶉
       19、漘(Chun):水邊,河壩
       20、素:白、空。此句意說“那幫大人們啦,不能白吃啊!”
       21、飧:熟食

    第七篇 碩鼠


      【概要】揭露剝削者的貪婪。

      碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所?
      碩鼠碩鼠,無食我麥!三歲貫女,莫我肯德。逝將去女,適彼樂國。樂國樂國,爰得我直?
      碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。逝將去女,適彼樂郊。樂郊樂郊,誰之永號?

      【注釋】
       01、碩:大
       02、貫:侍奉、供養
       03、莫我肯顧:莫肯顧我。顧,照顧;德,恩惠,感德;勞,慰勞。
       04、逝:誓
       05、去:離開
       06、適彼:到那個
       07、樂土:開心舒適的地方,即理想的地方
       08、爰:何處、哪里,于是
       09、直:職,職責、職位;或說同值,價值,值得
       10、永號:長聲痛哭

    第一〇節 唐風

      本節包括 共 12 篇作品。
    第一篇 蟋蟀


      【概要】勤勉之作。

      蟋蟀在堂,歲聿其莫。今我不樂,日月其除。無已大康,職思其居。好樂無荒,良士瞿瞿。
      蟋蟀在堂,歲聿其逝。今我不樂,日月其邁。無已大康,職思其外。好樂無荒,良士蹶蹶。
      蟋蟀在堂,役車其休。今我不樂,日月其慆。無已大康,職思其憂。好樂無荒,良士休休。

      【注釋】
       01、歲:年
       02、聿:將、就
       03、莫:暮,此指年末
       04、逝:去、往
       05、休:停歇
       06、樂:行樂,此句意說“大好時光不要虛度”
       07、日月:時光
       08、除:去
       09、邁:行,逝去
       10、慆(Tao):過、逝去
       11、無已大康:不要過于享樂。無:勿;已:過,太過于;大:太。
       12、職:常,一說尚、還,或說當、必須
       13、居:指人的處境
       14、外:職務以外的事務,一說指外界的關系
       15、好樂:娛樂
       16、無荒:不要過度
       17、役車:服勞役的車,一說為農家收割莊稼時用來裝載谷物的車
       18、良士:賢能人士
       19、瞿瞿:驚恐視看貌
       20、蹶蹶:急遽的樣子,引申為勤奮
       21、休休:安閑自得貌,一說寬容

    第二篇 山有樞


      【概要】諷刺貴族的貪婪懶惰。

      山有樞,隰有榆。子有衣裳,弗曳弗婁。子有車馬,弗馳弗驅。宛其死矣,他人是愉。
      山有栲,隰有杻。子有廷內,弗灑弗掃。子有鐘鼓,弗鼓弗考。宛其死矣,他人是保。
      山有漆,隰有栗。子有酒食,何不日鼓瑟?且以喜樂,且以永日。宛其死矣,他人入室。

      【注釋】
       01、樞:刺榆樹
       02、榆:榆樹,落葉喬木,葉子卵形,花有短梗。翅果倒卵形,通稱榆錢,木材可供建筑或制器皿。
       03、栲:栲樹,常綠喬木,葉子長圓狀披針形,果實球形,表面有短刺。木材堅硬致密,可做船櫓、輪軸等。樹皮含鞣酸,可制染料和栲膠。一說是臭椿樹。
       04、杻:古樹木
       05、漆:漆樹
       06、隰:低洼的濕地
       07、弗:不
       08、曳:拖,古時裳長拖地,引申為穿
       09、婁:《玉篇》引作摟,古時裳長需要提著走,引申為穿
       10、宛:死貌
       11、愉:愉快,享受
       12、廷內:王引之《述聞》:“廷,與庭通。庭為中庭,內與堂與室也。”
       13、灑掃:灑水掃地
       14、考:敲擊
       15、保:《箋》:“居也”
       16、且以:又可以
       17、永日:指度過漫漫長日

    第三篇 揚之水


      【概要】遇人之樂。

      揚之水,白石鑿鑿。素衣朱襮,從子于沃。既見君子,云何不樂。
      揚之水,白石皓皓。素衣朱繡,從子于鵠。既見君子,云何其憂。
      揚之水,白石粼粼。我聞有命,不敢以告人。

      【注釋】
       01、揚:悠揚,緩緩流動貌
       02、鑿鑿:光亮鮮潔
       03、皓皓:潔白
       04、粼粼:水清澈明凈的樣子
       05、素:白
       06、襮(Bo):繡有飾紋的衣領,是諸侯的服飾
       07、從:跟隨
       08、于:到
       09、沃:曲沃,晉國邑名,在今山西聞喜縣
       10、鵠:地名,一說就是曲沃,或說歸屬曲沃
       11、命:命令,指示

    第四篇 椒聊


      【概要】贊美婦人豐腴,多子多福。

      椒聊之實,蕃衍盈升。彼其之子,碩大無朋。椒聊且,遠條且。
      椒聊之實,蕃衍盈匊。彼其之子,碩大且篤。椒聊且,遠條且。

      【注釋】
       01、椒:花椒、山椒,多子味香,古人以椒喻婦人子孫多
       02、聊:聚也,草木結子多成一串,古人曰聊,今人叫嘟嚕
       03、蕃衍:繁盛
       04、彼其之子:那個人,指被贊美的人
       05、無朋:無比。《傳》:“朋,比也”
       06、篤:篤實,實在
       07、遠條:長長的枝條,《傳》:“條,長也”。或指香氣遠揚。
       08、匊(Ju):兩手合捧。陳奐《傳疏》“匊俗作‘掬’”
       09、且:助詞

    第五篇 綢繆


      【概要】沉沉良夜,有情侶相伴的喜悅。

      綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見此良人。子兮子兮,如此良人何?
      綢繆束芻,三星在隅。今夕何夕,見此邂逅。子兮子兮,如此邂逅何?
      綢繆束楚,三星在戶。今夕何夕,見此粲者。子兮子兮,如此粲者何?

      【注釋】
       01、綢繆:纏繞,捆束
       02、束薪:古時常以喻婚姻愛情。薪,柴禾。
       03、芻(Chu):喂牲口的草料
       04、楚:荊條
       05、三星:參星,由三顆星組成
       06、隅:角落,邊沿
       07、戶:門戶,指參星門戶一般地守望在今夜的天空
       08、良人:古時女子稱丈夫,或指普通老百姓(區別于奴婢)
       09、邂逅:偶然遇見,通常指熟悉的人再度相逢
       10、子兮:你呀
       11、粲:光艷美麗

    第六篇 杕杜


      【概要】反映流浪人的孤單徘徊。

      有杕之杜,其葉湑湑。獨行踽踽。豈無他人?不如我同父。嗟行之人,胡不比焉?人無兄弟,胡不佽焉?
      有杕之杜,其葉菁菁。獨行睘睘。豈無他人?不如我同姓。嗟行之人,胡不比焉?人無兄弟,胡不佽焉?

      【注釋】
       01、杕(Di):孤立,孤零零的樣子
       02、杜:杜梨、棠梨樹,落葉灌木,果實紅色,味酸
       03、湑湑(Xu)、菁菁(Jing):茂盛貌
       04、踽踽(Ju):孤獨的樣子
       05、睘睘:孤獨無依的樣子
       06、豈無他人:(路上)難道沒有別的人
       07、同父:同一父輩的兄弟
       08、比:親,一說輔助、幫助
       09、佽(Ci):同情,幫助、資助

    第七篇 羔裘


      【概要】揭露統治者不愛恤人民。

      羔裘豹袪,自我人居居。豈無他人?維子之故。
      羔裘豹褎,自我人究究。豈無他人?維子之好。

      【注釋】
       01、袪(Qu):袖子
       02、褎(Xiu):同袖
       03、自:對于,一說使用
       04、我人:我個人或我們
       05、居居:倨倨,傲慢無禮
       06、究究:傲慢的樣子,一說究為仇假借
       07、維:同唯,只
       08、之:是,一說原故
       09、維子之故:只是你的原因,或理解為只因為你是我的老(好)友

    第八篇 鴇羽


      【概要】勞役人的苦差沒完沒了,不能回家侍奉父母。

      肅肅鴇羽,集于苞栩。王事靡盬,不能蓺稷黍。父母何怙?悠悠蒼天,曷其有所?
      肅肅鴇翼,集于苞棘。王事靡盬,不能蓺黍稷。父母何食?悠悠蒼天,曷其有極?
      肅肅鴇行,集于苞桑。王事靡盬,不能蓺稻粱。父母何嘗?悠悠蒼天,曷其有常?

      【注釋】
       01、鴇:鳥名,似雁,頭小頸長,背部平,尾巴短,不善飛,能涉水。
       02、肅肅:鳥飛翅扇動的響聲
       03、苞:叢生而繁密
       04、栩:柞樹
       05、棘:酸棗樹
       06、王事:王公的差事
       07、靡:沒有一天
       08、盬(Gu):停止
       09、不能:指不能回家
       10、蓺(Yi):種植
       11、怙(Hu):依靠,一說為糊,糊口
       12、嘗:本義為鑒別食物的滋味,此處為吃
       13、曷其有:何時才有
       14、所:安身的地方
       15、極:終點、盡頭
       16、常:生活正常
       17、行:行列,一說為鳥的羽莖,一說指鳥腿

    第九篇 無衣


      【概要】人們借衣著的比較來抒發情懷。舊以為系贊美晉武公請求命服的事,但詩意不顯,未可據信。

      豈曰無衣七兮?不如子之衣,安且吉兮。
      豈曰無衣六兮?不如子之衣,安且燠兮。

      【注釋】
       01、豈:難道,哪里,意指“誰說我沒有七套衣服”
       02、七:七套衣服,也可能非確指,形容多。或說為七章之衣,諸侯的服飾。
       03、安:滿足
       04、吉:舒適
       05、燠(Yu):暖

    第一〇篇 有杕之杜


      【概要】渴望愛人的到來。

      有杕之杜,生于道左。彼君子兮,噬肯適我?中心好之,曷飲食之?
      有杕之杜,生于道周。彼君子兮,噬肯來游?中心好之,曷飲食之?

      【注釋】
       01、杕(Di):孤立,孤零零的樣子
       02、杜:杜梨、棠梨樹,落葉灌木,果實紅色,味酸
       03、道:道路,大路
       04、周:右的假借,一說邊,曲
       05、噬(Shi):語氣助詞,無實義或表示何時
       06、肯:愿意
       07、適:到
       08、我:指我這里
       09、中心:心中
       10、好之:喜歡他
       11、曷:何,此指用什么
       12、飲食:招待飯菜或滿足性愛

    第一一篇 葛生


      【概要】悼亡。

      葛生蒙楚,蘞蔓于野。予美亡此,誰與獨處!
      葛生蒙棘,蘞蔓于域。予美亡此,誰與獨息!
      角枕粲兮,錦衾爛兮。予美亡此,誰與獨旦!
      夏之日,冬之夜。百歲之后,歸於其居!
      冬之夜,夏之日。百歲之后,歸於其室!

      【注釋】
       01、蒙:覆蓋
       02、楚:荊條
       03、蘞(Lian):白蘞,多年生草本植物,莖蔓生,掌狀復葉,漿果球形,根入藥。一說為野葡萄。
       04、予美:我的好人,指亡妻或亡夫
       05、與:相伴
       06、域:墓地
       07、處:居處
       08、息:安息,長眠
       09、旦:天亮,指誰來陪伴孤獨長夜到天亮
       10、角枕:用獸骨制成或裝飾的枕頭,供死者用,一說為八角的方枕
       11、粲:燦
       12、衾:被子,此指入斂蓋尸的東西
       13、夏日、冬夜:夏季日長,冬季夜長,都指漫漫的歲月
       14、百歲:婉辭,指死亡
       15、其居、其室:亡人墓穴

    第一二篇 采苓


      【概要】勸人勿信讒言。

      采苓采苓,首陽之巔。人之為言,茍亦無信。舍旃舍旃,茍亦無然。人之為言,胡得焉?
      采苦采苦,首陽之下。人之為言,茍亦無與。舍旃舍旃,茍亦無然。人之為言,胡得焉?
      采葑采葑,首陽之東。人之為言,茍亦無從。舍旃舍旃,茍亦無然。人之為言,胡得焉?

      【注釋】
       01、苓:茯苓,一說甘草
       02、苦:一種苦菜
       03、葑(Feng):蕪菁,也叫蔓菁,二年生草本植物,花黃色,塊根白色或紅色,扁球形或長形,可入菜。
       04、首陽:山名,在今山西省永濟縣南
       05、巔(Dian):山頂
       06、為:偽
       07、茍亦無信:輕易不要輕信。茍,隨便,假如
       08、然:是
       09、與:贊同
       10、舍:舍棄
       11、旃(Zhan):之
       12、胡得焉:怎么對呢,怎么能相信呢

    第一一節 秦風

      本節包括 共 10 篇作品。
    第一篇 車鄰


      【概要】勸人及時行樂。

      有車鄰鄰,有馬白顛。未見君子,寺人之令。
      阪有漆,隰有栗。既見君子,并坐鼓瑟。今者不樂,逝者其耋。
      阪有桑,隰有楊。既見君子,并坐鼓簧。今者不樂,逝者其亡。

      【注釋】
       01、鄰鄰:轔轔,車行聲
       02、白顛:白額,一種良馬
       03、寺人:侍人,宮中侍候貴族的小臣。此句說“沒有看見你,只聽見侍人的傳令”
       04、阪:山坡
       05、隰:低洼濕地
       06、瑟:古代一種像琴的樂器
       07、簧:古代笙類樂器
       08、今者不樂:現在不及時行樂
       09、逝者:將來
       10、耋(Die):七八十歲,或說六十歲,泛指耄(Mao)耋,老。

    第二篇 駟驖


      【概要】描寫狩獵的全過程。

      駟驖孔阜,六轡在手。公之媚子,從公于狩。
      奉時辰牡,辰牡孔碩。公曰左之,舍拔則獲。
      游于北園,四馬既閑。輶車鸞鑣,載獫歇驕。

      【注釋】
       01、駟:同駕一車的四匹馬
       02、驖(Tie):皮毛黑色、毛尖略紅的馬,古代毛色似鐵的良馬。
       03、孔:很
       04、阜(Fu):多,肥大
       05、轡:駕馭牲口用的韁繩
       06、公:秦國君
       07、媚:寵愛、喜歡
       08、子:人,一說兒子
       09、于:去、往
       10、奉:敬辭,表示主動獻來的獵物
       11、時:是、這個
       12、辰牡:按季節奉獻的獵物。辰,時;牡,雄獸。
       13、左之:從左面射它,或者驅車到左面去
       14、舍:發、放
       15、拔:箭的末端
       16、北園:休息的地方
       17、輶(You):輕車
       18、鸞:鑾,鈴鐺
       19、鑣:馬具,與銜(馬口鐵)合用,在馬口內,露在馬口兩邊,即馬嚼子兩端露出馬嘴的部分。
       20、載:運載,裝載
       21、獫(Xian):長嘴狗,古時良種獵犬
       22、歇驕:短嘴狗,古時良種獵犬

    第三篇 小戎


      【概要】婦女思念征夫。

      小戎俴收,五楘梁輈。游環脅驅,陰靷鋈續。文茵暢轂,駕我騏馵。言念君子,溫其如玉。在其板屋,亂我心曲。
      四牡孔阜,六轡在手。騏騮是中,騧驪是驂。龍盾之合,鋈以觼軜。言念君子,溫其在邑。方何為期?胡然我念之。
      俴駟孔群,厹矛鋈錞。蒙伐有苑,虎韔鏤膺。交韔二弓,竹閉緄縢。言念君子,載寢載興。厭厭良人,秩秩德音。

      【注釋】
       01、小戎:士兵所乘的車
       02、俴(Jian):淺,淺的車廂
       03、收:軫,車后橫木,借指車
       04、楘(Mu):有花紋的皮條,一說箍,皮革或銅制的環
       05、梁輈:曲轅,指車轅。古時車只有一根曲轅,即像船又像屋梁,故有此稱。
       06、游環:活動的環
       07、脅驅:駕馬具,套在馬兩肋旁的皮扣,作用是控制馬
       08、陰:車軾前的橫板,一說黑色。陰靷鋈續都是車飾。
       09、靷(Yin):引車前行的皮帶,前端系在馬頸的皮套上,后端系在車上
       10、鋈(Wu):白銅
       11、續:環,一說鐲,即鈴
       12、文茵:有花紋的虎皮車褥子,一說車上有花紋的坐席
       13、暢:長
       14、轂:車輪當中的木條,一說車軸伸到車輪外的部分
       15、騏(Qi):青黑色有花紋的馬
       16、騮(Liu):紅身黑鬃的馬
       17、騧(Gua):黑嘴黃身馬
       18、驪:黑色馬
       19、馵(Zhu):左蹄有白花或四蹄皆白的馬。一說為后左足為白色的馬或膝以上是白色的馬
       20、念:思念
       21、溫:蘊,包含。一說溫和、溫暖、溫馨
       22、板屋:木板建造的房屋,此指西戎戰場
       23、轡:駕馭牲口用的韁繩
       24、是中:在中間
       25、驂(Can):在轅馬旁拉套的馬
       26、龍盾:繪有龍圖案的盾牌
       27、之合:放在一起
       28、觼(Jue):有舌的環,舌用以穿過皮帶,使之固定
       29、軜(Na):拉套馬靠里的韁繩
       30、邑:西戎的邑名,一說秦邑
       31、方何為期:何日是歸期
       32、胡然:亂無頭緒
       33、俴駟:披著青銅甲的駕同車的四匹馬,一說未披甲的同車四馬
       34、群:此指整齊和諧
       35、厹(Qiu):三棱鋒刃矛
       36、錞(Dui):鐏,矛戟柄末的平底金屬套
       37、蒙:遮蓋,阻擋
       38、伐:盾牌
       39、苑:花紋
       40、虎:虎皮
       41、韔(Chang):弓囊
       42、鏤(Lou):雕刻
       43、膺(Ying):胸,此處指弓囊正面
       44、交韔二弓:韔,動詞裝弓,即指弓囊里交叉裝上兩支弓
       45、閉:柲,矯正弓弩的工具,竹木制成
       46、緄(Gun):繩,一說捆
       47、縢(Teng):捆、纏束,一說繩
       48、載:再,此句指睡了又起來
       49、厭厭:安靜
       50、秩秩:守秩序、講求禮節的意思
       51、德音:人品音容

    第四篇 蒹葭


      【概要】思念在水一方的美人。

      蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。
      蒹葭凄凄,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。
      蒹葭采采,白露未已,所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

      【注釋】
       01、石按:這是一首傳誦很廣、影響很深遠的愛情詩。全詩通過夜里白露的變化,暗示了佇立在河邊思念對岸情人的時間很長,感情真摯熱烈。全詩情景交融,委婉動人。
       02、蒹(Jian):草本植物,長在水邊蘆葦一類的草,又名荻
       03、葭(Jia):初生的蘆葦
       04、蒼蒼:〖石按〗蒼本指青色(包括藍和綠)或灰白色。從南方的角度來說,降霜的季節當在十月底以后,時值深秋,蘆葦不太可能還是綠色,不過詩經本北方文學,而北方霜期個別地方甚至可能一年有七八個月,因此不大好確定蘆葦究竟是什么顏色。但是,我們可以想象,既然白露凝霜了,那么多半也就應該是呈現出寒霜之白色了。說到此,似乎“蒼”的含義已經明朗了,其實不然,縱觀全詩,蒹葭之“凄凄”為滿眼遼闊凄迷之境,而詩經為詩多同義或近義反復吟唱,與之相呼應,“蒼”則當為蒼茫意,形容茂盛延綿、空闊無際才是正解。
       05、凄凄:萋萋,猶蒼蒼也
       06、采采:同凄凄
       07、露:夜里氣溫降得很低(仍高于零度),以致于空氣中的水汽因為飽和而冷卻凝結在地面或靠近地面植物表面的水珠。
       08、為:凝結成
       09、霜:氣溫降到零度或以下時,靠近地面空氣中的水汽在地面或靠近地面的草木上凝結成的白色冰晶。
       10、所謂:所說的,所思念的
       11、伊人:那個人,多指女性
       12、一方:另一邊
       13、湄(Mei):水邊水草相接處,即岸邊
       14、涘(Si):水邊
       15、溯(Su):逆著水流方向前行。溯洄,指逆水而行;溯游,指順水向下漂流。
       16、洄(Hui):水流回旋,此指彎曲的河道
       17、游:水流
       18、從:尋找
       19、道:道路,路途
       20、阻:阻擋、阻礙,指艱難
       21、躋(Ji):上升,往高處登,指道路陡起
       22、右:迂回彎曲
       23、宛:宛然,仿佛
       24、晞(Xi):干
       25、已:停止,未已猶未干也
       26、坻(Chi):露出水面的小沙洲
       27、沚(Zhi):水中小塊沙灘

      【譯文】
      水邊蘆葦茫茫,白露已凝霜。我的心上人,在河水那一方。多想逆水游向她,路途艱難又漫長。多想順水流向她,仿佛她就在水的中央。
      水邊蘆葦茫茫,白露珠猶涼。我的心上人,在河岸那一方。多想逆水游向她,路途艱難坡陡長。多想順水流向她,仿佛就在水中沙洲上。
      水邊蘆葦茫茫,白露仍未央。我的心上人,在河邊那一方。多想逆水游向她,路途艱難彎又長。多想順水流向她,仿佛就在水中沙灘上。

    第五篇 終南


      【概要】終南山遇君子。

      終南何有?有條有梅。君子至止,錦衣狐裘。顏如渥丹,其君也哉。
      終南何有?有紀有堂。君子至止,黻衣繡裳。佩玉將將,壽考不忘。

      【注釋】
       01、終南:終南山,在今陜西西安
       02、何有:有何
       03、條:山楸,一說柚樹
       04、紀、堂:王引之《述聞》“紀讀為杞,堂讀為棠。……紀、堂假借字耳”
       05、止:址,指君子來到這里
       06、渥:濕潤,厚重
       07、其君也哉:《傳》“儀貌尊嚴也”
       08、黻(Fu):古代禮服上黑與青相間的花紋
       09、繡:五彩俱備的繪畫
       10、將將:鏘鏘,佩玉碰撞聲
       11、壽考不忘:王引之《述聞》“亡,猶已也。……‘壽考不忘’,猶言萬壽無疆也”。已,終結。

    第六篇 黃鳥


      【概要】譴責秦穆公死時以國家的勇士殉葬。

      交交黃鳥,止于棘。誰從穆公?子車奄息。維此奄息,百夫之特。臨其穴,惴惴其栗。彼蒼者天,殲我良人。如可贖兮,人百其身。
      交交黃鳥,止于桑。誰從穆公?子車仲行。維此仲行,百夫之防。臨其穴,惴惴其栗。彼蒼者天,殲我良人。如可贖兮,人百其身。
      交交黃鳥,止于楚。誰從穆公?子車鍼虎。維此鍼虎,百夫之御。臨其穴,惴惴其栗。彼蒼者天,殲我良人。如可贖兮,人百其身。

      【注釋】
       01、交交:通“咬咬”,象聲詞,鳥鳴聲。一說來回飛。
       02、止:停留、棲息
       03、棘:酸棗樹
       04、楚:荊條、灌木
       05、從:跟隨,此指陪葬
       06、子車奄息:人姓名,子車為姓,奄息為名,下同。或說奄息、仲行、鍼虎為子車之子。
       07、維此:就是這個
       08、特:特殊、杰出,指百里挑一
       09、防:抵擋,指可以以一阻百
       10、御:抵御,以一御百
       11、惴惴(Zhui):形容又發愁又恐懼的樣子
       12、栗:發抖、哆嗦
       13、蒼:蒼天,青天
       14、殲滅:消滅
       15、贖(Shu):用財物將抵押品換回,指贖回勇士的生命
       16、百其身:指人們愿一百次贖回他

    第七篇 晨風


      【概要】女子思念情人,深恐情人已經忘記她。

      鴥彼晨風,郁彼北林。未見君子,憂心欽欽。如何如何?忘我實多。
      山有苞櫟,隰有六駁。未見君子,憂心靡樂。如何如何?忘我實多。
      山有苞棣,隰有樹檖。未見君子,憂心如醉。如何如何?忘我實多。

      【注釋】
       01、鴥(Yu):形容鳥飛得快
       02、晨風:鹯鳥,一種鷂鷹
       03、苞:叢生的樣子
       04、櫟(Li):落葉喬木
       05、棣:棠梨樹,又名棠棣、唐棣、常棣、郁李,一說梨樹
       06、郁:形容草木茂盛
       07、隰:低洼濕地
       08、六:形容多,非實指
       09、駁:樹名,一名駁馬,梓榆類樹,其皮青、白相間如駁馬;一說赤李樹
       10、檖:山梨樹
       11、欽欽:憂愁的樣子
       12、靡:非、不
       13、醉:當指醉后的神志恍惚或者燒心的痛苦
       14、如何:怎么
       15、忘我實多:指多半是忘記了我

    第八篇 無衣


      【概要】軍士同仇敵愾。

      豈曰無衣?與子同袍。王于興師,修我戈矛,與子同仇!
      豈曰無衣?與子同澤。王于興師,修我矛戟,與子偕作!
      豈曰無衣?與子同裳。王于興師,修我甲兵,與子偕行!

      【注釋】
       01、衣、裳:古稱上衣下裳
       02、豈:難道,誰說
       03、袍:長衣,即袍子,相當于今天的斗篷、風衣,士兵白天當衣穿,夜里當被蓋。
       04、澤:假借為襗,內衣
       05、王:秦國君
       06、于:語氣助詞
       07、興師:興兵、起兵
       08、修:修整
       09、戈:古代兵器,青銅或鐵制,長柄橫刃。
       10、矛:古代兵器,在長桿的一端裝有青銅或鐵制的槍頭。
       11、戟:古代兵器,在長柄的一端裝有青銅或鐵制的槍尖,旁邊附有月牙形鋒刃,總長一丈六尺。
       12、甲兵:鎧甲兵器
       13、同仇:同仇敵愾
       14、偕:共同

    第九篇 渭陽


      【概要】舅甥惜別。相傳為秦康公送晉文公之作,興許可信。

      我送舅氏,曰至渭陽。何以贈之?路車乘黃。
      我送舅氏,悠悠我思。何以贈之?瓊瑰玉佩。

      【注釋】
       01、曰:助詞
       02、陽:山的南面或水的北面
       03、悠悠我思:孔穎達:“悠悠我思,念母也。因送舅氏而念母,為念母而作詩”。一說想起使我心憂。
       04、乘黃:四匹黃馬駕的車,指贈給舅舅的是駕車相送的情意。
       05、瓊:美玉
       06、瑰:美石

    第一〇篇 權輿


      【概要】沒落貴族的悲嘆。

      於我乎,夏屋渠渠。今也每食無余。于嗟乎,不承權輿。
      於我乎,每食四簋。今也每食不飽。于嗟乎,不承權輿。

      【注釋】
       01、權輿:形容草木萌芽的樣子,引申為開始、初始,即曾經、當初
       02、於(Wu):語氣助詞
       03、夏屋:大屋,一說大的食器
       04、渠渠:深廣或高大貌
       05、簋(Gui):古代盛食物的器皿,圓口,兩耳,據說容一斗四升。
       06、承:繼續、接續,此指不如從前

    第一二節 陳風

      本節包括 共 10 篇作品。
    第一篇 宛丘


      【概要】表達對舞姿優美的巫女的愛慕。

      子之湯兮,宛丘之上兮。洵有情兮,而無望兮。
      坎其擊鼓,宛丘之下。無冬無夏,值其鷺羽。
      坎其擊缶,宛丘之道。無冬無夏,值其鷺翿。

      【注釋】
       01、宛丘:地名,或說為一種中心略高的游樂場所。丘,小土山。
       02、子:指女巫
       03、湯:蕩,形容搖擺的舞姿
       04、洵:真、確實,此指詩人確實鐘情于巫女
       05、望:希望、指望
       06、坎:象聲詞,敲擊聲
       07、缶(Fou):古時瓦質打擊樂器,一說瓦盆或一種小口大腹的瓦器
       08、無:無論
       09、值:持、戴
       10、鷺:鳥類,嘴直而尖,頸長,飛翔時縮頸
       11、羽:羽毛,此指羽毛做的舞具
       12、翿(Dao):羽毛做的一種形似傘或扇的舞具

    第二篇 東門之枌


      【概要】男女趕集,互相贊美、酬贈。

      東門之枌,宛丘之栩。子仲之子,婆娑其下。
      榖旦于差,南方之原。不績其麻,市也婆娑。
      榖旦于逝,越以鬷邁。視爾如荍,貽我握椒。

      【注釋】
       01、枌(Fen):木本植物,白榆樹
       02、栩:柞樹
       03、子仲:古代陳國的姓氏
       04、婆娑:盤旋(多指舞蹈)
       05、榖(Gu):善,好,或指風光美好
       06、旦:天、日子
       07、差:選擇,一說去、往
       08、原:平原
       09、績:把麻纖維披開接續起來搓成線
       10、市:指在集市上也歡舞一場
       11、逝:去、往
       12、越:超過、穿越(眾人)
       13、鬷(Zong):奏,即進。一說屢次、頻繁;一說眾;一說是一種釜。鬷邁,多次來回走。
       14、荍(Qiao):草本植物,花淡紫,又名錦葵
       15、貽:贈送
       16、握:一把
       17、椒:花椒。因椒有香味,古時人們常用以供神或者作為男女定情的禮物。

    第三篇 衡門


      【概要】寫人安于現狀。

      衡門之下,可以棲遲。泌之洋洋,可以樂饑。
      豈其食魚,必河之魴?豈其取妻,必齊之姜?
      豈其食魚,必河之鯉?豈其取妻,必宋之子?

      【注釋】
       01、衡門:橫木為門,即簡陋的門
       02、可以:一說為何以,不過從全篇措字來說似不可信
       03、棲遲:棲息,生活
       04、泌(Bi):陳國泌邱地方的泉水名
       05、洋洋:水流大的樣子
       06、樂:古通療,治療,療饑即糊口也
       07、豈:難道,此句說“難道吃魚,必須要黃河的鳊魚?”
       08、其:助詞
       09、河:黃河
       10、魴(Fang):魚名,形狀似鳊魚而較寬,銀灰色,胸部略平,腹部中央隆起
       11、取:娶
       12、姜:姜姓姑娘
       13、子:本為宋國君王之姓,代指貴族女子

    第四篇 東門之池


      【概要】懷念美麗的姑娘。

      東門之池,可以漚麻。彼美淑姬,可與晤歌。
      東門之池,可以漚纻。彼美淑姬,可與晤語。
      東門之池,可以漚菅。彼美淑姬,可與晤言。

      【注釋】
       01、池:城門外的護城河
       02、漚:浸泡
       03、纻(Zhu):通苧,苧麻,多年生草本植物,莖皮含有潔白光澤的纖維,拉力強,可搓繩織布。
       04、菅(Jian):多年生草本植物,葉細長而尖,開綠花,結褐色穎果,莖泡軟后可用以編織。
       05、姬:姬姓女子
       06、晤:見面、會面,指面對面
       07、語:問答

    第五篇 東門之楊


      【概要】等候情人,卻久候不至。

      東門之楊,其葉牂牂。昏以為期,明星煌煌。
      東門之楊,其葉肺肺,昏以為期,明星晢晢。

      【注釋】
       01、牂牂(Zang)、肺肺(Pei):茂盛貌
       02、煌煌、晢晢(Zhe):明亮的樣子
       03、昏:黃昏
       04、明星:啟明星,古時指太陽還沒有出來以前,出現在東方天空的金星。

      【譯文】
      東門外的楊樹,樹葉茂密。約定在黃昏,此時天都快亮了。

    第六篇 墓門


      【概要】斥責壞人。

      墓門有棘,斧以斯之。夫也不良,國人知之,知而不已,誰昔然矣。
      墓門有梅,有鸮萃止。夫也不良,歌以訊之。訊予不顧,顛倒思予。

      【注釋】
       01、斯:劈、砍
       02、夫:彼、那個人
       03、知而不已:知道自己不良卻不改過
       04、誰昔:往昔、過去,指由來已久
       05、鸮(Xiao):鷂鷹或指鴟鸮,鴟鸮為一種鳥類,頭大嘴短而彎曲,叫聲凄厲,吃鼠兔昆蟲等小動物,鵂鶹、鴟鵂(貓頭鷹、夜貓子)等都屬于鴟鸮科。
       06、萃:棲息,群棲
       07、止:之
       08、歌:歌謠,指用歌謠來責罵他
       09、訊:同誶,諫諍、責罵、指責
       10、予不顧:不顧予,不理睬我的諫諍。予,一說我,一說你,一說而。
       11、顛倒:失敗后的狼狽之狀
       12、思予:指所諷刺的人想到了我對他預先的警告

    第七篇 防有鵲巢


      【概要】為心上人遭人欺騙而擔憂。

      防有鵲巢,邛有旨苕。誰侜予美,心焉忉忉。
      中唐有甓,邛有旨鹝。誰侜予美,心焉惕惕。

      【注釋】
       01、防:堤壩,一說為枋,古樹,木材可制車,或說為一種常綠喬木,可作紅色染料。
       02、邛:土丘
       03、旨:滋味美
       04、苕(Shao):甘薯、紅苕,或說 Tiao,凌霄花
       05、鹝(Yi):同鷁,古書上的一種小鳥;或指吐綬雞,鳥名,嘴大,頭部有紅色肉質的瘤狀突起,腳長而大,羽毛有黑、白、深黃等色,俗稱火雞。
       06、侜(Zhou):誑,謊言欺騙
       07、唐:古代朝堂前和宗廟門內的大路,一說為塘,池塘
       08、甓(Pi):古代的瓦
       09、忉忉(Dao):憂愁貌
       10、惕惕:擔心害怕的樣子

    第八篇 月出


      【概要】望月思情人。

      月出皎兮,佼人僚兮。舒窈糾兮,勞心悄兮。
      月出皓兮,佼人懰兮。舒懮受兮,勞心慅兮。
      月出照兮,佼人燎兮。舒夭紹兮,勞心慘兮。

      【注釋】
       01、皎:白而亮,皎潔
       02、皓:潔白,明亮
       03、僚:同嫽,美好
       04、懰(Liu):美好
       05、燎:心中燃燒貌,或同嫽
       06、舒:從容,伸展
       07、窈糾(YaoJiao)、懮(You)受、夭紹:曲線苗條動人
       08、勞:煩勞(請人幫忙的客套語),此指令我心憂愁
       09、悄、慅(Cao)、慘:憂愁貌

    第九篇 株林


      【概要】諷刺陳靈公與夏子南之母有私的荒淫。

      胡為乎株林?從夏南。匪適株林,從夏南。
      駕我乘馬,說于株野。乘我乘駒,朝食于株。

      【注釋】
       01、株:陳國邑名,大夫夏御叔的封邑,在今河南省西華縣西南。
       02、胡為:去做什么
       03、夏南:夏御叔的兒子,名夏徵舒,字子南。從夏南,指追求夏南之母。
       04、匪:非
       05、適:去、往
       06、說(Shui):停下休息
       07、乘:前乘作動詞,指駕乘;后乘指同駕一車的四匹馬。
       08、駒:少壯的馬,或說假借驕,高五尺以上的馬
       09、朝食:吃早飯

    第一〇篇 澤陂


      【概要】睹蓮花,思情人。

      彼澤之陂,有蒲與荷。有美一人,傷如之何!寤寐無為,涕泗滂沱。
      彼澤之陂,有蒲與蕳。有美一人,碩大且卷。寤寐無為,中心悁悁。
      彼澤之陂,有蒲菡萏。有美一人,碩大且儼。寤寐無為,輾轉伏枕。

      【注釋】
       01、澤:聚水的地方,如池塘、小湖泊
       02、陂(Bei):池塘、陂塘,古稱水邊、河岸或山坡
       03、蕳(Jian):蘭草,一說當作蓮,指荷花子實
       04、菡萏:芙蓉,荷花的別稱
       05、傷:憂思,或說指我
       06、碩大:身材高大
       07、卷:婘,美好的樣子
       08、儼:莊重的樣子
       09、寤寐(WuMei):指日夜。寤,睡醒;寐,睡著。
       10、涕泗滂沱:形容哭得很厲害,眼淚鼻涕一大把。涕,眼淚、鼻涕;泗,鼻涕。
       11、悁(Yuan):憂悶的樣子
       12、輾轉伏枕:指伏在枕頭上翻來覆去睡不著

    第一三節 檜風

      本節包括 共 4 篇作品。
    第一篇 羔裘


      【概要】懷念那個穿羔裘上朝的公子。

      羔裘逍遙,狐裘以朝。豈不爾思?勞心忉忉。
      羔裘翱翔,狐裘在堂。豈不爾思?我心憂傷。
      羔裘如膏,日出有曜。豈不爾思?中心是悼。

      【注釋】
       01、逍遙:翱翔,游逛
       02、朝:上朝
       03、爾:你,或說檜國之君
       04、忉忉(Dao):憂愁貌
       05、悼:哀傷
       06、羔裘如膏,日出有曜:陳奐《傳疏》“《傳》云,‘日出照曜,然后見其如膏。’此倒句也。”膏,脂膏;曜,發光。

    第二篇 素冠


      【概要】憐惜那個為父母行三年之喪的孝子。

      庶見素冠兮,棘人欒欒兮,勞心慱慱兮。
      庶見素衣兮,我心傷悲兮,聊與子同歸兮。
      庶見素韠兮,我心蘊結兮,聊與子如一兮。

      【注釋】
       01、庶:幸、有幸
       02、素:白色,指穿孝服的人
       03、韠(Bi):古代作朝服的皮制護膝
       04、棘:古瘠字,即瘦。一說指失去父母的兒子
       05、欒:假借為臠臠,憔悴瘦弱的樣子
       06、慱(Tuan):憂愁不安的樣子
       07、聊:愿意、樂意
       08、蘊結:指心中包含千千愁結
       09、子:你,居喪者,或說就是丈夫

    第三篇 隰有萇楚


      【概要】嘆息寧愿沒有生活的負累。

      隰有萇楚,猗儺其枝。夭之沃沃,樂子之無知。
      隰有萇楚,猗儺其華。夭之沃沃,樂子之無家。
      隰有萇楚,猗儺其實。夭之沃沃,樂子之無室。

      【注釋】
       01、隰:低濕之處
       02、萇(Chang)楚:蔓生植物,實可食,又名羊桃、獼猴桃
       03、猗(e)儺(Nuo):同婀娜,輕柔美好的樣子
       04、夭:初生的草木
       05、沃沃:光澤壯盛貌
       06、樂:羨慕
       07、無知:無妻,無配偶

    第四篇 匪風


      【概要】風起塵揚,車馬急馳,游子觸景生情,深感有家歸不得,悲傷之中,只希望有個西歸的人,能拖他帶個平安信。

      匪風發兮,匪車偈兮。顧瞻周道,中心怛兮。
      匪風飄兮,匪車嘌兮。顧瞻周道,中心吊兮。
      誰能亨魚?溉之釜鬵。誰將西歸?懷之好音。

      【注釋】
       01、匪:彼之借也
       02、發:發發,象聲詞,風聲
       03、偈:偈偈,形容疾馳的樣子
       04、嘌(Piao):顛簸前進的樣子,一說漂搖不定,一說輕快之狀
       05、顧瞻:回頭往遠處看
       06、周道:大道
       07、怛(Da):悲傷、憂傷
       08、吊:悲傷
       09、亨:古烹字,烹飪
       10、溉:洗滌,一說借予
       11、釜(Fu):鍋
       12、鬵(Xin):鍋類的烹器
       13、懷:心里裝著

    第一四節 曹風

      本節包括 共 4 篇作品。
    第一篇 蜉蝣


      【概要】感嘆人生短暫而漂零。

      蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之憂矣,於我歸處?
      蜉蝣之翼,采采衣服。心之憂矣,於我歸息?
      蜉蝣掘閱,麻衣如雪。心之憂矣,於我歸說?

      【注釋】
       01、蜉蝣:昆蟲,若蟲生活在水中一至六年,成蟲有兩對薄而半透明的翅,尾部有絲狀物兩三條,常在水面上飛行,壽命很短,只有數小時至一星期左右。
       02、楚楚:鮮明,整潔
       03、采采:燦燦,華美的樣子
       04、於:古烏字,何、何處,或說為與
       05、我:通何
       06、歸處、歸息:歸宿
       07、說:休息,也指歸宿
       08、掘:穿、控,此處為突然
       09、閱:古通穴,此處通蛻,蛻變
       10、麻衣:蜉蝣透明而有麻紋的薄翼

    第二篇 候人


      【概要】同情底層小差役,諷刺朝貴。

      彼候人兮,何戈與祋。彼其之子,三百赤芾。
      維鵜在梁,不濡其翼。彼其之子,不稱其服。
      維鵜在梁,不濡其咮。彼其之子,不遂其媾。
      薈兮蔚兮,南山朝隮。婉兮孌兮,季女斯饑。

      【注釋】
       01、候人:負責迎送賓客的小官吏
       02、何:荷,背、扛、負擔
       03、祋(Dui):殳(Shu),古代杖類撞擊用的兵器,竹制,長一丈二尺,頭有八棱而尖但無刃。
       04、彼其之子:指那個被諷刺的人
       05、芾(Fu):護膝。赤芾為高官所佩,三百言穿赤芾的人很多。
       06、維:語氣助詞,或指那個
       07、鵜(Ti):水鳥,即鵜鶘,羽毛多白色,嘴長一尺多,下頷聯有皮囊,食魚。
       08、梁:攔河捕魚的水壩
       09、濡:沾濕
       10、稱:適合、般配
       11、遂:此同稱
       12、服:衣服、朝服
       13、媾(Gou):寵愛或待遇或婚姻或套袖
       14、咮(Zhou):喙(Hui),鳥嘴
       15、薈:草木茂盛,或指薈萃,匯聚
       16、蔚:茂盛、盛大,一說為彌漫貌,或說紫色
       17、隮(Ji):虹,一說云升騰貌,或說云
       18、婉:嫵媚柔順貌
       19、孌(Luan):相貌美
       20、季:排行最小的
       21、斯:這,這樣

    第三篇 鸤鳩


      【概要】稱頌賢人。

      鸤鳩在桑,其子七兮。淑人君子,其儀一兮。其儀一兮,心如結兮。
      鸤鳩在桑,其子在梅。淑人君子,其帶伊絲。其帶伊絲,其弁伊騏。
      鸤鳩在桑,其子在棘。淑人君子,其儀不忒。其儀不忒,正是四國。
      鸤鳩在桑,其子在榛。淑人君子,正是國人。正是國人,胡不萬年。

      【注釋】
       01、鸤(Shi)鳩:布谷鳥
       02、其子:指布谷鳥的雛鳥
       03、儀:言行,一說儀容、態度
       04、一:堅定、始終如一
       05、結:固定、凝結不散
       06、帶:佩帶
       07、伊:是
       08、弁:皮帽
       09、騏(Qi):青黑色的馬,此指質地或花色
       10、忒(Te):差錯
       11、正:端正,榜樣,或說為長官
       12、是:這個
       13、四國:四個國家,或指四鄰,此句意說“是周邊四國的榜樣”
       14、胡不萬年:為什么不能萬壽無疆

    第四篇 下泉


      【概要】痛惡朝政,懷念先賢明君。

      冽彼下泉,浸彼苞稂。愾我寤嘆,念彼周京。
      冽彼下泉,浸彼苞蕭。愾我寤嘆,念彼京周。
      冽彼下泉,浸彼苞蓍。愾我寤嘆,念彼京師。
      芃芃黍苗,陰雨膏之。四國有王,郇伯勞之。

      【注釋】
       01、下泉:奔流而下的山泉
       02、冽:冷
       03、苞:叢生、茂盛貌
       04、稂(Lang):狼尾草,莠一類對莊稼有害的雜草,可用來編織草鞋
       05、蕭:蒿草
       06、蓍(Shi):多年生草本植物,莖有棱,全草入藥,莖葉含芳香油,古代用它的莖占卜,通稱蚰蜒草或鋸齒草
       07、愾(Xi):嘆息,此句說“睡不著嘆息”
       08、周京:指周室京師之明王
       09、芃(Peng):茂盛的樣子
       10、膏:滋潤
       11、有王:盡力于王事,聽從周天子指揮
       12、郇伯:荀伯,晉大夫荀躒。一說知伯,文王之后
       13、勞:慰勞,指行仁政安撫四方。

    第一五節 豳風

      本節包括 共 7 篇作品。
    第一篇 七月


      【概要】這是一篇從奴隸社會過渡到封建社會時期,最古老最詳盡的描述西周農奴們全年辛勤勞動過程和貧窮生活情況的敘事長詩。

      七月流火,九月授衣。一之日觱發,二之日栗烈。無衣無褐,何以卒歲?三之日于耜,四之日舉趾。同我婦子,馌彼南畝,田畯至喜。
      七月流火,九月授衣。春日載陽,有鳴倉庚。女執懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。春日遲遲,采蘩祁祁。女心傷悲,殆及公子同歸。
      七月流火,八月萑葦。蠶月條桑,取彼斧斨,以伐遠揚,猗彼女桑。七月鳴鵙,八月載績,載玄載黃,我朱孔陽,為公子裳。
      四月秀葽,五月鳴蜩。八月其獲,十月隕萚。一之日于貉,取彼狐貍,為公子裘。二之日其同,載纘武功,言私其豵,獻豜于公。
      五月斯螽動股,六月莎雞振羽。七月在野,八月在宇,九月在戶,十月蟋蟀入我床下。穹窒熏鼠,塞向墐戶。嗟我婦子,曰為改歲,入此室處。
      六月食郁及薁,七月亨葵及菽。八月剝棗,十月獲稻。為此春酒,以介眉壽。七月食瓜,八月斷壺,九月叔苴。采荼薪樗,食我農夫。
      九月筑場圃,十月納禾稼。黍稷重穋,禾麻菽麥。嗟我農夫,我稼既同,上入執宮功:晝爾于茅,宵爾索绹,亟其乘屋,其始播百谷。
      二之日鑿冰沖沖,三之日納于凌陰,四之日其蚤,獻羔祭韭。九月肅霜,十月滌場。朋酒斯饗,曰殺羔羊。躋彼公堂,稱彼兕觥,萬壽無疆!

      【注釋】
       01、火:大火星,每年夏歷五、六月的黃昏出現在正南方,七月以后開始偏西而下行,所以叫“流”。
       02、授衣:指把做冬衣的工作交給婦女們去完成。授,交付、給予。
       03、一之日:十月以后第一個月的日子,即夏歷十一月。二之日、三之日、四之日即十二月、正月、二月。
       04、觱發(BiBo):大風觸物聲
       05、栗烈:凜冽,天寒風冷狀
       06、褐:粗布衣
       07、卒歲:到年終,渡過寒冬殘歲
       08、于:修理,整修
       09、耜(Si):翻土的農具,犁的一種
       10、舉趾:舉足,此指下田耕作
       11、婦子:妻子兒女
       12、馌(Ye):送飯,因為忙于農事,所以和婦子一起勞動,飯只能在田間地頭吃。
       13、南畝:泛指田地
       14、田畯(Jun):古代掌管農事的官
       15、至喜:指農官看到大家勞動,非常高興
       16、春日:指夏歷二月
       17、載陽:開始暖和。載,開始,一說則
       18、倉庚:黃鶯
       19、懿:深,懿筐即采桑用的深筐
       20、遵:沿著
       21、微行:小路
       22、爰:乃,于是
       23、求:尋求
       24、柔桑:細嫩的桑葉,用以喂蠶
       25、遲遲:緩慢,指春天晝長
       26、蘩(Fan):白蒿,養蠶用。一說古人用來祭祀,一說用來煮水燒潤蠶子,以使蠶子易出。
       27、祁祁:眾多
       28、女:女子,女奴
       29、殆:恐怕
       30、同歸:指被貴公子強迫擄回家做妾婢
       31、萑(Huan)葦:荻,蘆類植物;葦,蘆葦。或說萑葦為長成的荻葦。此物八月割下收存,來年春天可用于制成葦箔盛養蠶。
       32、蠶月:開始養蠶的月份,指豳歷的第五個月,夏歷三月
       33、條:修剪枝條
       34、斧斨(Qiang):受柄之孔,圓者為斧,方者為斨
       35、遠揚:指伸得很長而高揚的桑條
       36、猗:同掎,牽引
       37、女桑:柔桑
       38、鵙(Jue):伯勞鳥,又名子規、杜鵑
       39、績:績麻,即將麻纖維剖開接續起來搓成線,載績即紡麻
       40、載玄載黃:載為關聯詞,意說絲織品染的顏色,又是黑的又是黃的
       41、朱:指染的紅色
       42、陽:鮮明、鮮艷,孔陽即甚為鮮明
       43、為公子裳:指蠶桑染織,都是為了給王公貴族做衣裳
       44、秀:植物抽穗開花,一說指不開花而結實
       45、葽(Yao):植物名,即師姑草,又名遠志,一說王瓜
       46、蜩(Tiao):蟬
       47、其獲:其,助詞;獲,農作物開始收獲
       48、萚(Tuo):草木的枝葉,隕萚即草木之葉隕落
       49、于:語氣助詞或為往、在,此指捕獵
       50、貉:哺乳動物,毛棕灰色,兩耳短小,兩頰有長毛橫生,棲息在山林,晝伏夜出,是一種重要的皮獸,今通稱貉子,也叫貍。
       51、其同:同,指獵前回合眾人
       52、纘(Zuan):繼承、繼續
       53、武功:武事,此指田獵
       54、言私其豵:小獸歸自己。私,私有;豵(Zong),一歲的小豬,此指小獸。
       55、豜(Jian):三歲大豬,此泛指大獸
       56、斯螽(Zhong):蟲名,蝗類
       57、動股:指兩股相切摩擦發聲
       58、莎雞:紡織娘
       59、振羽:鼓翅發聲
       60、野、宇、戶:指蟋蟀夏天在田野,秋天因天氣漸涼而避之屋檐下,進而入屋。宇,屋檐,此指房檐下;戶,室內。
       61、穹窒(QiongZhi):即窒穹,堵塞屋里墻上所有的孔洞。穹,窮盡、全部;窒,塞、堵塞洞穴。
       62、熏鼠:用火薰燒老鼠,使之不能在屋內藏身
       63、向:朝北的窗子
       64、墐(Jin):用泥涂塞,指為了御寒,就堵塞住北面的窗戶,再用泥把竹柴編的門涂抹好。
       65、曰:說或發語詞
       66、改歲:除歲、年終、過年,說一年即將過去,新年快要來到。
       67、郁:一種果樹,一說郁李或山楂
       68、薁(Yu):蘡(Ying)薁,野葡萄,落葉藤類植物,果實黑紫色,可釀酒或入藥
       69、亨:烹,煮
       70、葵:冬葵,古代一種蔬菜
       71、菽:豆類的總稱
       72、剝(Pu):撲打
       73、為此春酒:為,作、釀造;此,這種;春酒,冬天釀造,春天始成的酒。
       74、介:借為丐,祈求
       75、眉壽:長壽,因高壽的人有長眉
       76、斷:摘下
       77、壺:瓠,葫蘆
       78、叔:拾取
       79、苴(Ju):青麻
       80、荼:一種苦菜
       81、薪:此作動詞,砍柴
       82、樗(Chu):臭椿樹,木質不好,僅可供燒火用
       83、食我農夫:用這些來供養我們這些農夫之家。指郁、薁、葵、菽、棗、稻、酒是貴族們的食物,瓜、壺、苴、荼才是農民糊口的食物。
       84、筑:修筑,整理
       85、場圃:打糧食的場地,春夏種菜即為菜圃,秋冬打谷曬糧即為場院。
       86、納禾稼:將糧食收納入倉。納,收納,收藏;禾,專指小米。
       87、黍稷重穋(Lu):黍,小米;稷,高粱;重穋,即穜稑(TongLu),先種后熟的谷叫穜,后種先熟的谷叫稑。
       88、嗟我農夫:可憐我這個農夫
       89、同:集中入倉
       90、上:尚,尚且、還要
       91、執宮功:給統治者修理宮室住宅。執,執行、從事;功:勞動、勞役。
       92、晝:白天
       93、爾:語氣助詞
       94、茅:割茅草
       95、索:搓
       96、绹(Tao):繩子
       97、亟:急
       98、乘屋:登上屋頂修理自己的房屋,因為春耕春播工作又要開始了,所以很急。
       99、沖沖:古讀為通,鑿取冰塊的撞擊聲
       100、凌:冰
       101、陰:地窖
       102、蚤:即早,早朝,指祭祖儀式
       103、獻羔祭韭:以羔羊、韭菜獻祭于祖廟神位之前
       104、肅霜:肅爽,天高氣爽,一說結霜而萬物收縮,一說指下霜
       105、滌場:農事完畢,將打谷場清掃干凈
       106、朋:兩樽、雙杯,朋酒即兩樽酒
       107、饗(Xiang):享,享用或說款待人
       108、躋(Ji):登上
       109、公堂:公共場所,大約是鄉民集會的地方
       110、稱:舉杯敬酒
       111、兕(Si)觥(Gong):兕角制的酒杯獲指形似伏兕的銅制飲具。兕,雌性犀牛;觥,古代飲酒器具。

    第二篇 鴟鸮


      【概要】詩以小鳥的口吻訴說生活的艱辛。

      鴟鸮鴟鸮,既取我子,無毀我室。恩斯勤斯,鬻子之閔斯。
      迨天之未陰雨,徹彼桑土,綢繆牖戶。今女下民,或敢侮予。
      予手拮據,予所捋荼,予所蓄租,予口卒瘏,曰予未有室家。
      予羽譙譙,予尾翛翛,予室翹翹,風雨所漂搖,予維音嘵嘵。

      【注釋】
       01、鴟鸮(ChiXiao):鳥類一科,頭大、嘴短而彎曲,吃鼠、兔、昆蟲等小動物,鴟鵂、貓頭鷹等都屬于此科。
       02、取:抓走
       03、室:鳥巢
       04、恩斯勤斯:指恩情辛勞養育孩子
       05、鬻(Yu):育,養育、生養
       06、閔:憫,憐憫、可憐
       07、迨(Dai):等到、趁著
       08、徹:剝取
       09、桑土:桑條泥土,剝取用來修繕窗屋
       10、綢繆:本意為纏綿,引申為纏縛、捆綁、修繕
       11、牖(You):窗戶,一說為鳥巢
       12、女:汝,你、你們
       13、下民:樹下的人類
       14、或敢侮予:沒準也要欺侮我。或,也許;予,我。
       15、拮據:手頭缺少錢而境況窘迫,或說手指屈伸不能自如
       16、所:語氣助詞
       17、捋:用手自一頭向另一頭抹取
       18、荼(Tu):茅草的白花
       19、蓄:積蓄,積攢
       20、租:苴,茅草,或說為聚
       21、卒:瘁,過度勞累
       22、瘏(Tu):病
       23、室家:指巢
       24、譙譙(Qiao):殘缺零落的樣子,一說稀少
       25、翛翛(Xiao):殘破貌,一說干枯無潤澤
       26、翹翹:危險不牢固的樣子
       27、嘵嘵(Xiao):亂嚷亂叫,此指凄苦的叫聲,指只有凄苦的叫聲了

    第三篇 東山


      【概要】征人在解甲歸田的返家途中,想起新婚的情景以及荒蕪的家園。

      我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。我東曰歸,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼獨宿,亦在車下。
      我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。果臝之實,亦施于宇。伊威在室,蟏蛸在戶。町畽鹿場,熠耀宵行。不可畏也,伊可懷也。
      我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。鸛鳴于垤,婦嘆于室。灑掃穹窒,我征聿至。有敦瓜苦,烝在栗薪。自我不見,于今三年。
      我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。倉庚于飛,熠耀其羽。之子于歸,皇駁其馬。親結其縭,九十其儀。其新孔嘉,其舊如之何?

      【注釋】
       01、徂(Cu):往、到,此指出征
       02、慆(Tao):久、長期
       03、來自:從…返回
       04、零雨:細雨
       05、濛:雨點細小貌
       06、曰歸:指我在東邊說要回來
       07、西悲:指懷念西方家鄉而悲傷
       08、制:縫制,縫新衣回家
       09、士:從事,此指不需要再銜木行軍了
       10、行枚:口中銜根小木棍。古代偷襲敵方時,士兵口中銜木以防出聲。
       11、蜎蜎(Yuan):爬行、蠕動貌
       12、蠋(Zhu):蝴蝶、蛾等的幼蟲,俗稱毛蟲,似蠶生在桑樹上
       13、烝(Zheng):長久,一說眾多或語氣助詞
       14、敦(Dui):孤獨貌,或身體蜷縮成一團的樣子,下文用于苦瓜時,形容苦瓜的卷曲貌
       15、宿:夜里睡覺,過夜
       16、車:戰車
       17、果臝(Luo):瓜果的總稱,一說即栝樓、瓜簍,葫蘆科植物
       18、施:蔓延,形容滿滿的掛在房檐上。此段都是在懷想家園的模樣。
       19、宇:房檐
       20、伊威:俗稱土鱉蟲
       21、蟏蛸(XiaoShao):一種長腳蜘蛛,又名喜蛛
       22、町畽(TingTuan):町,田界;畽,村莊、屯(多用于地名)。此指田園荒蕪變成了鹿場以及螢火蟲滋生的草場。
       23、熠耀:熠,閃光發亮;耀,光線強烈照射,形容螢火蟲多
       24、宵行:螢火蟲
       25、伊:是。此句意思說田園荒蕪并不可怕,反倒這更加令人思念。
       26、鸛(Guan):水鳥名,形似鶴和鷺,體形大,食魚。
       27、垤(Die):小土堆
       28、婦:指妻子
       29、灑掃:灑水掃地
       30、穹窒(QiongZhi):即窒穹,堵塞屋里墻上所有的孔洞。穹,窮盡、全部;窒,塞、堵塞洞穴。
       31、我征聿至:我的征人要回來了。聿,語氣助詞或乃。此段是推己及妻,推測家中的妻子為迎接自己回來而灑掃忙碌。
       32、瓜苦:苦瓜,或說葫蘆類瓜瓠
       33、栗薪:束薪,即柴堆
       34、倉庚:黃鶯
       35、于歸:女子出嫁。此段是回想新婚的情景
       36、皇:黃色、黃白色,或黃白相間色
       37、駁:紅白色,或紅白相間色
       38、親:指妻子的母親
       39、縭(Li):佩巾
       40、九十:形容儀式隆重繁多
       41、其新孔嘉,其舊如之何:指新娘新婚時非常美好,歲久日長之后的現在不知道怎么樣了。孔,非常;嘉,美好;舊:久。

    第四篇 破斧


      【概要】周公東征,將士英勇。

      既破我斧,又缺我斨。周公東征,四國是皇。哀我人斯,亦孔之將。
      既破我斧,又缺我锜。周公東征,四國是吪。哀我人斯,亦孔之嘉。
      既破我斧,又缺我銶。周公東征,四國是遒。哀我人斯,亦孔之休。

      【注釋】
       01、斧、斨(Qiang):安柄之孔,圓者為斧,方者為斨
       02、破:指用破導致壞了
       03、缺:缺口,指用缺了
       04、锜(Qi):矛類兵器;一說三齒鋤;一說鑿類工具;一說形如鍬的武器,長柄、兩面有刃。
       05、銶(Qiu):穿刺類兵器;一說鑿類工具;一說獨頭斧;一說像鍬的工具;一說即酋矛,三面有鋒的矛類兵器。
       06、周公:姬旦,周文王的兒子,周武王的弟弟
       07、四國:指天下各國,一說指殷、東、徐、奄四個大國
       08、皇:同惶,恐慌、懼怕,一說同匡,匡正
       09、吪(e):借為化,即變化;一說借為訛,即感化、教化
       10、遒(Qiu):固,斂,即穩定、馴服
       11、哀我人斯:可憐我們這些人啊
       12、亦孔之將:也很好。此處似有無奈嘆息之意,指總算死里逃生,也算幸莫大焉了。孔,很;將,一說美,一說壯、大。
       13、嘉:美好,一說慶幸
       14、休:美好、吉慶

    第五篇 伐柯


      【概要】砍柴需要斧頭,娶妻需要媒人。

      伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。
      伐柯伐柯,其則不遠。我覯之子,籩豆有踐。

      【注釋】
       01、伐:砍伐
       02、柯:草木的莖枝或斧柄
       03、克:能夠,指“如何砍柴,非斧頭不可”
       04、取:娶
       05、則:法則、道理
       06、不遠:指道理差不多,或說合乎禮法
       07、覯(Gou):遇見
       08、籩(Bian):古代祭禮和宴會時盛果類食物的竹篾食具
       09、豆:木制盛肉類的食器
       10、踐:成行成列,陳列整齊貌

    第六篇 九罭


      【概要】贊美并挽留周公。

      九罭之魚,鱒魴。我覯之子,袞衣繡裳。
      鴻飛遵渚,公歸無所,於女信處。
      鴻飛遵陸,公歸不復,於女信宿。
      是以有袞衣兮,無以我公歸兮,無使我心悲兮。

      【注釋】
       01、九罭(Yu):捕小魚的細眼漁網。此指小魚網中竟有鱒魴大魚,我所遇到的竟是如此貴人。
       02、鱒(Zun):鯉科魚類,赤眼,體形大
       03、魴:鯉科,形狀似鳊魚而較寬,銀灰色,體形大
       04、袞(Gun):古代君王和上公的禮服,或說繡有龍案的禮服
       05、鴻:鴻鵠,即天鵝,因飛得高遠,常喻志向遠大的君子
       06、遵:依照,沿著
       07、渚(Zhu):水中小塊陸地
       08、陸:高平的地方
       09、無所:即說無處可歸
       10、復:返回
       11、於女:與你
       12、信:古人對兩度住宿的稱法,信處即再處、再宿
       13、以有:相親相愛,或指使藏
       14、無以:不要讓(我的君子回去)

    第七篇 狼跋


      【概要】評論肥胖的公子王孫。

      狼跋其胡,載疐其尾。公孫碩膚,赤舄幾幾。
      狼疐其尾,載跋其胡。公孫碩膚,德音不瑕。

      【注釋】
       01、跋:踩、踏
       02、胡:獸頷下的垂肉或胡須
       03、載:又。此指狼前行踩了自己的胡須,后退又絆上自己的尾巴
       04、疐(Zhi):踉蹌前行之狀,即遇到障礙被絆的樣子
       05、公孫:古時對貴族的稱呼
       06、碩膚:大肚子,肥胖之態
       07、赤舄(Xi):紅鞋。舄,復底鞋
       08、幾幾:華貴,步履穩健或彎曲貌
       09、瑕:玉之瑕疵斑點。不瑕即沒有缺點


     

      本章分 共 7 節,合計收錄 74 篇作品。

    第一節 鹿鳴之什

      本節包括 共 10 篇作品。
    第一篇 鹿鳴


      【概要】貴族宴賓之歌。

      呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是將。人之好我,示我周行。
      呦呦鹿鳴,食野之蒿。我有嘉賓,德音孔昭。視民不恌,君子是則是效。我有旨酒,嘉賓式燕以敖。
      呦呦鹿鳴,食野之芩。我有嘉賓,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和樂且湛。我有旨酒,以燕樂嘉賓之心。

      【注釋】
       01、呦(You):鹿鳴聲
       02、蘋:皤蒿
       03、蒿:通常指花小、葉子羽狀分裂、有特殊氣味的草本植物
       04、芩:蒿類植物
       05、簧:樂器中用以發聲的片狀振動體
       06、承筐是將:古代用筐盛幣帛送賓客。承,奉;將,送。
       07、好我:對我好
       08、示我周行:姚際恒《通論》“猶云指我路途耳”
       09、孔昭:很明顯
       10、視:《箋》“古示字也”,將事物指出讓人知道,即教導
       11、民:奴隸或自由的人
       12、恌(Tiao):陳奐《傳疏》“恌,當為佻。……‘佻,愉。’今《爾雅》愉作偷。愉、偷古今字。”
       13、是則是效:這個法則生效
       14、旨:美味
       15、式燕:宴飲,式為發語詞
       16、敖:游逛,逍遙
       17、湛(Dan):《傳》“樂之大”,《集傳》“湛,樂之久也”
       18、燕樂:安樂。燕,《傳》“安也”

    第二篇 四牡


      【概要】差人苦于勞役,嘆息不能回鄉。

      四牡騑騑,周道倭遲。豈不懷歸?王事靡盬,我心傷悲。
      四牡騑騑,啴啴駱馬,豈不懷歸?王事靡盬,不遑啟處。
      翩翩者鵻,載飛載下,集于苞栩。王事靡盬,不遑將父。
      翩翩者鵻,載飛載止,集于苞杞。王事靡盬,不遑將母。
      駕彼四駱,載驟骎骎。豈不懷歸?是用作歌,將母來諗。

      【注釋】
       01、四牡:四匹駕車的公馬
       02、騑騑(Fei):行走不停貌
       03、周道:大路
       04、倭遲:逶迤,形容道路彎曲延綿不盡貌
       05、靡:不、無
       06、盬(Gu):停息
       07、啴啴(Tan):喘息貌
       08、駱:黑鬃的白馬
       09、遑:暇,顧
       10、啟處:安居休息
       11、翩翩:形容輕快跳舞或舉止灑脫
       12、鵻(Zhui):鳥名,也稱鵓鳩、鵓鴣
       13、載…載:關聯詞,文中可分別理解為飛上飛下和飛飛停停
       14、集:鳥棲集在樹木上
       15、苞:叢生而繁密
       16、栩(Xu):橡樹
       17、將:攙扶,帶養,此指侍奉、贍養
       18、驟:奔馳,疾馳
       19、骎骎(Qin):形容馬跑得很快的樣子
       20、是用:所以
       21、諗(Shen):知道、勸告,此句說將母親來懷念或者用此詩來鞭策自己要贍養母親。

    第三篇 皇皇者華


      【概要】使臣忙于聯絡。

      皇皇者華,于彼原隰。駪駪征夫,每懷靡及。
      我馬維駒,六轡如濡。載馳載驅,周爰咨諏。
      我馬維騏,六轡如絲。載馳載驅,周爰咨謀。
      我馬維駱,六轡沃若。載馳載驅,周爰咨度。
      我馬維骃,六轡既均。載馳載驅,周爰咨詢。

      【注釋】
       01、皇皇:猶煌煌,指有光采
       02、華:花
       03、原隰:原野上的低濕地帶
       04、駪駪(Shen):形容眾多疾行貌
       05、征夫:此系使臣自謂之詞
       06、每懷:時常擔心
       07、靡及:不及,指猶恐不能完成使命
       08、維:是,或語助
       09、駒:少壯的馬
       10、騏:青黑色的馬或白馬而有青黑紋絡者
       11、駱:黑鬃的白馬
       12、骃(Yin):毛色黑白相間的馬
       13、轡:馬勒與馬韁的統稱
       14、濡:濕潤而有光澤
       15、沃若:光澤貌,形容韁繩華貴
       16、載馳載驅:載作關聯詞,一邊奔馳一邊揮鞭,指快馬加鞭
       17、周:周詳,忠信
       18、爰:于
       19、咨:和別人商量
       20、諏(Qu):聚謀、聚議
       21、謀:籌劃、計謀
       22、度:酌量、謀劃
       23、詢:詢問

    第四篇 常棣


      【概要】只有兄弟才最團結和睦,共御外侮,共同歡宴。

      常棣之華,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟。
      死喪之威,兄弟孔懷。原隰裒矣,兄弟求矣。
      脊令在原,兄弟急難。每有良朋,況也永嘆。
      兄弟鬩于墻,外御其務。每有良朋,烝也無戎。
      喪亂既平,既安且寧。雖有兄弟,不如友生。
      儐爾籩豆,飲酒之飫。兄弟既具,和樂且孺。
      妻子好合,如鼓瑟琴。兄弟既翕,和樂且湛。
      宜爾室家,樂爾妻帑。是究是圖,亶其然乎!

      【注釋】
       01、常棣:花草名,又名唐棣,數朵花為一簇,如櫻桃狀。詩中以此表示兄弟之誼。
       02、鄂:花萼
       03、不:豈不
       04、韡(Wei):光明、美盛。朱熹注此表示光明貌,詩里用以形容花色鮮艷
       05、威:畏,可怕
       06、孔懷:非常關懷,十分懷念。此指死亡很恐懼,只有兄弟才互相深切的關懷。
       07、原隰:原野上的低洼濕地
       08、裒(Pou):聚集,指戰爭中尸體堆積于荒野
       09、求:尋求,指兄弟之間互相幫助和尋找是否離喪于戰亂
       10、脊令:鶺鴒,一種水鳥,習慣于成群飛行,好比兄弟共處。在原野比喻人有患難。
       11、每:雖然
       12、況:今恍,恍然失意的神態。或說通貺,賜予,意說給予我的令我失望,只好長嘆。
       13、急難:作動詞救急救難
       14、鬩(Xi):互相爭斗,相互怨恨,相互爭訟
       15、于墻:在墻壁之內
       16、務:悔
       17、烝(Zheng):久,多
       18、戎:幫助
       19、友生:友人,生為語氣助詞。此句指和平日子里,通常從表面上來說,兄弟不如朋友。
       20、儐(Bin):陳列
       21、籩、豆:均系古代用來盛放食品的器皿,籩為竹制,豆為木制
       22、飫(Yu):滿足,指兄弟歡聚一堂宴飲歡樂無限
       23、具:俱,都聚集在一起
       24、孺:小孩子,此處指兄弟歡聚像小孩子一樣純真和無拘無束。或說借為愉。
       25、翕(Xi):和順,收斂、聚合
       26、湛:深(厚),清澈
       27、宜:安,適宜
       28、室家:夫婦。男子有妻曰有室,女子有夫為有家。
       29、帑:孥(Nu),子孫
       30、是究是圖:究,體會、探討;圖,考慮、做。此句說仔細體會就該明白兄弟家庭和睦的意義并努力做到。
       31、亶(Dan):誠然,信然,此句說確實應該這樣

    第五篇 伐木


      【概要】勸誡人們要尊老愛友,和睦共處。

      伐木丁丁,鳥鳴嚶嚶。出自幽谷,遷于喬木。嚶其鳴矣,求其友聲。相彼鳥矣,猶求友聲。矧伊人矣,不求友生?神之聽之,終和且平。
      伐木許許,釃酒有藇。既有肥羜,以速諸父。寧適不來,微我弗顧。於粲灑掃,陳饋八簋。既有肥牡,以速諸舅。寧適不來,微我有咎。
      伐木于阪,釃酒有衍。籩豆有踐,兄弟無遠。民之失德,干糇以愆。有酒湑我,無酒酤我。坎坎鼓我,蹲蹲舞我。迨我暇矣,飲此湑矣。

      【注釋】
       01、丁丁:伐木聲
       02、許許:鋸木聲
       03、嚶嚶:鳥鳴聲
       04、幽谷:深谷
       05、遷:移動,指鳥兒從深谷飛出來
       06、求其友聲:尋求同伴的回應聲
       07、相:看
       08、矧(Shen):何況
       09、伊:是
       10、神:神靈,或指謹慎,慎重
       11、聽:聽從、接受
       12、釃(Si):用筐或草過濾酒以去除酒糟
       13、藇(Xu):美好
       14、衍:溢滿,或說醇美
       15、羜:五個月的小羊羔
       16、以:就
       17、速:邀請
       18、諸父:同姓長輩
       19、寧適:寧可。寧,何
       20、微:勿
       21、顧:念記,此句說寧可他們不來,也不愿別人說我不掛念他們。
       22、於:發語詞
       23、粲:明凈貌
       24、陳:擺開
       25、饋:奉獻食物
       26、八簋:古代宴會、祭祀用的一種兩耳圓筒形盛食物的器皿
       27、牡:雄羊
       28、諸舅:母姓長輩
       29、咎:過失
       30、阪:山坡
       31、踐:陳列
       32、無遠:不要疏遠見外
       33、失德:相互失和而生仇怨
       34、干糇:干糧,粗薄細微的食品
       35、愆(Qian):過失,指爭奪一些蠅頭小利而導致彼此關系不好
       36、湑(Xu):同釃,澄清、過濾
       37、我:倒置,即我湑、我酤、我鼓、我舞
       38、酤:買酒
       39、坎坎:擊鼓聲
       40、蹲蹲:起舞貌
       41、迨(Dai):及,到

    第六篇 天保


      【概要】臣子獻給君王的祝福辭。

      天保定爾,亦孔之固。俾爾單厚,何福不除?俾爾多益,以莫不庶。
      天保定爾,俾爾戩榖。罄無不宜,受天百祿。降爾遐福,維日不足。
      天保定爾,以莫不興。如山如阜,如岡如陵,如川之方至,以莫不增。
      吉蠲為饎,是用孝享。禴祠烝嘗,于公先王。君曰:“卜爾,萬壽無疆。”
      神之吊矣,詒爾多福。民之質矣,日用飲食。群黎百姓,遍為爾德。
      如月之恒,如日之升。如南山之壽,不騫不崩。如松柏之茂,無不爾或承。

      【注釋】
       01、天保:上天保佑
       02、定:穩定,安定
       03、孔:甚,非常
       04、俾:使(達到某種效果)
       05、單:善,善良
       06、厚:厚道,待人誠懇,寬容
       07、福:幸福、福氣
       08、除:授,拜(官職)
       09、益:增加(財富)
       10、莫:沒有,莫不即沒有一個不
       11、庶:眾多
       12、戩(Jian):福,吉祥
       13、榖:谷,稻谷
       14、罄(Qing):盡
       15、祿:古代稱官吏的俸給,此天降的福瑞
       16、遐:遠,形容廣袤延綿
       17、維日不足:只怕天天不足
       18、興:盛、多
       19、阜:土山,此系列用詞皆形容福祿如山
       20、川之方至:河水剛剛奔涌而來,指福祿如水源源不絕
       21、蠲(Juan):免除、積存
       22、饎(Chi):熟食
       23、享:獻祭
       24、禴(Yue)祠烝嘗:分別為春祭、夏祭、冬祭、秋祭
       25、于公先王:指奉祀歷代君王
       26、君:指先王
       27、卜爾:為你占卜
       28、吊:至,降臨
       29、詒:遺,饋贈
       30、質:本質,根本
       31、群黎:眾人
       32、遍為爾德:托你的福
       33、恒:永久
       34、騫:虧損
       35、無不爾或承:指代代長存。或,或許、稍微;承,繼續。

    第七篇 采薇


      【概要】戍邊士卒在戰后歸鄉途中追述戰事的艱苦。

      采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑啟居,玁狁之故。
      采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。
      采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來。
      彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。戎車既駕,四牡業業。豈敢定居,一月三捷。
      駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒,玁狁孔棘。
      昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀。

      【注釋】
       01、薇:古書指巢菜,一年或兩年生草本植物,羽狀復葉,開紫紅色花,結莢果,嫩莖和葉入菜,種子可食,俗稱野豌豆。
       02、作:出生,剛出地面
       03、柔:形容初生的柔嫩
       04、剛:堅硬,指莖老而硬
       05、止:語尾助詞
       06、曰歸:回家鄉
       07、歲莫:歲暮,指一年將盡的時候,即歲末
       08、憂:因歸期晚而憂慮
       09、陽:溫暖,有些版本說是指春天,其實繆也。上文說野豌豆老了,證明是秋天,因此當指溫暖的小陽春,即夏歷十月。
       10、靡:無,指離開
       11、玁狁(XianYun):西周時北方的部族,春秋時稱北狄,秦漢稱匈奴。
       12、遑:閑暇
       13、啟居:在家安居休息。啟,跪,周代人跪坐;居,坐。
       14、烈烈:火勢很猛狀
       15、載饑載渴:又饑又渴
       16、戍:防守
       17、定:停止、結束
       18、歸聘:捎信問候家人,靡使指沒有信使
       19、盬(Gu):停息
       20、孔疚:很痛苦
       21、不來:不歸來,指擔心戰死沙場
       22、爾:薾,花朵盛開貌
       23、維常:是常棣(樹名),或說同帷裳,即車上的布幔
       24、路:同輅(He),高大的車
       25、斯何:同維何,是什么,是誰的
       26、君子:指主帥
       27、戎車:戰車
       28、既駕:已經駕好
       29、業業:高大貌
       30、捷:接,一月三接,言戰事頻繁;或指勝仗連連。
       31、骙骙(Kui):雄壯貌
       32、依:依憑,乘坐
       33、小人:指普通士卒
       34、腓(Fei):隱蔽,指借車隱蔽
       35、翼翼:行列整齊貌
       36、象弭(Mi):弭是弓兩端受弦的地方,用骨頭制成,象牙作弭形容武器裝備精良
       37、服:箙的假借,盛箭的器皿,魚服指用鯊魚皮做的箭帶
       38、日戒:天天戒備
       39、棘:棘手難纏,或急也,指軍情緊急
       40、昔:從前
       41、往:去
       42、依依:柳枝輕拂貌
       43、來:歸來
       44、思:語助詞
       45、霏霏:大雪紛飛貌
       46、遲遲:漫長的樣子
       47、莫:沒有人

    第八篇 出車

      我出我車,于彼牧矣。自天子所,謂我來矣。召彼仆夫,謂之載矣。王事多難,維其棘矣。
      我出我車,于彼郊矣。設此旐矣,建彼旄矣。彼旟旐斯,胡不旆旆?憂心悄悄,仆夫況瘁。
      王命南仲,往城于方。出車彭彭,旟旐央央。天子命我,城彼朔方。赫赫南仲,玁狁于襄。
      昔我往矣,黍稷方華。今我來思,雨雪載涂。王事多難,不遑啟居。豈不懷歸,畏此簡書。
      喓喓草蟲,趯趯阜螽。未見君子,憂心忡忡。既見君子,我心則降。赫赫南仲,薄伐西戎。
      春日遲遲,卉木萋萋。倉庚喈喈,采蘩祁祁。執訊獲丑,薄言還歸。赫赫南仲,玁狁于夷。


    第九篇 杕杜

      有杕之杜,有睆其實。王事靡盬,繼嗣我日。日月陽止,女心傷止,征夫遑止。
      有杕之杜,其葉萋萋。王事靡盬,我心傷悲。卉木萋止,女心悲止,征夫歸止。
      陟彼北山,言采其杞。王事靡盬,憂我父母。檀車幝幝,四牡痯痯,征夫不遠。
      匪載匪來,憂心孔疚。期逝不至,而多為恤。卜筮偕止,會言近止,征夫邇止。


    第一〇篇 魚麗

      魚麗于罶,鲿鯊。君子有酒,旨且多。
      魚麗于罶,魴鱧。君子有酒,多且旨。
      魚麗于罶,鰋鯉。君子有酒,旨且有。
      物其多矣,維其嘉矣。
      物其旨矣,維其偕矣。
      物其有矣,維其時矣。


    第二節 南有嘉魚之什

      本節包括 共 10 篇作品。
    第一篇 南有嘉魚

      南有嘉魚,烝然罩罩。君子有酒,嘉賓式燕以樂。
      南有嘉魚,烝然汕汕。君子有酒,嘉賓式燕以衎。
      南有樛木,甘瓠累之。君子有酒,嘉賓式燕綏之。
      翩翩者鵻,烝然來思。君子有酒,嘉賓式燕又思。


    第二篇 南山有臺

      南山有臺,北山有萊。樂只君子,邦家之基。樂只君子,萬壽無期。
      南山有桑,北山有楊。樂只君子,邦家之光。樂只君子,萬壽無疆。
      南山有杞,北山有李。樂只君子,民之父母。樂只君子,德音不已。
      南山有栲,北山有杻。樂只君子,遐不眉壽?樂只君子,德音是茂。
      南山有枸,北山有楰。樂只君子,遐不黃耇?樂只君子,保艾爾后。


    第三篇 蓼蕭

      蓼彼蕭斯,零露湑兮。既見君子,我心寫兮。燕笑語兮,是以有譽處兮。
      蓼彼蕭斯,零露瀼瀼。既見君子,為龍為光。其德不爽,壽考不忘。
      蓼彼蕭斯,零露泥泥。既見君子,孔燕豈弟。宜兄宜弟,令德壽豈。
      蓼彼蕭斯,零露濃濃。既見君子,鞗革沖沖,和鸞雝雝,萬福攸同。

      【注釋】
       01、雝(Yong)

    第四篇 湛露

      湛湛露斯,匪陽不晞。厭厭夜飲,不醉無歸。
      湛湛露斯,在彼豐草。厭厭夜飲,在宗載考。
      湛湛露斯,在彼杞棘。顯允君子,莫不令德。
      其桐其椅,其實離離。豈弟君子,莫不令儀。


    第五篇 彤弓

      彤弓弨兮,受言藏之。我有嘉賓,中心貺之。鐘鼓既設,一朝饗之。
      彤弓弨兮,受言載之。我有嘉賓,中心喜之。鐘鼓既設,一朝右之。
      彤弓弨兮,受言櫜之。我有嘉賓,中心好之。鐘鼓既設,一朝酬之。


    第六篇 菁菁者莪

      菁菁者莪,在彼中阿。既見君子,樂且有儀。
      菁菁者莪,在彼中沚。既見君子,我心則喜。
      菁菁者莪,在彼中陵。既見君子,錫我百朋。
      泛泛楊舟,載沉載浮。既見君子,我心則休。


    第七篇 六月

      六月棲棲,戎車既飭。四牡骙骙,載是常服。玁狁孔熾。我是用急。王于出征,以匡王國。
      比物四驪,閑之維則。維此六月,既成我服。我服既成,于三十里。王于出征,以佐天子。
      四牡修廣,其大有颙。薄伐玁狁,以奏膚功。有嚴有翼,共武之服。共武之服,以定王國。
      玁狁匪茹,整居焦獲。侵鎬及方,至于涇陽。織文鳥章,白旆央央。元戎十乘,以先啟行。
      戎車既安,如輊如軒。四牡既佶,既佶且閑。薄伐玁狁,至于大原。文武吉甫,萬邦為憲。
      吉甫燕喜,既多受祉。來歸自鎬,我行永久。飲御諸友,炰鱉膾鯉。侯誰在矣,張仲孝友。


    第八篇 采芑

      薄言采芑,于彼新田,于此菑畝。方叔蒞止,其車三千,師干之試。方叔率止,乘其四騏,四騏翼翼。路車有奭,簟茀魚服,鉤膺鞗革。
      薄言采芑,于彼新田,于此中鄉。方叔蒞止,其車三千,旟旐央央。方叔率止,約軧錯衡,八鸞玱玱。服其命服,朱芾斯皇,有玱蔥珩。
      鴥彼飛隼,其飛戾天,亦集爰止。方叔蒞止,其車三千,師干之試。方叔率止,鉦人伐鼓,陳師鞠旅。顯允方叔,伐鼓淵淵,振旅闐闐。
      蠢爾蠻荊,大邦為讎。方叔元老,克壯其猶。方叔率止,執訊獲丑。戎車啴啴,啴啴焞焞,如霆如雷。顯允方叔,征伐玁狁,蠻荊來威。


    第九篇 車攻

      我車既攻,我馬既同。四牡龐龐,駕言徂東。
      田車既好,四牡孔阜。東有甫草,駕言行狩。
      之子于苗,選徒囂囂。建旐設旄,搏獸于敖。
      駕彼四牡,四牡奕奕。赤芾金舄,會同有繹。
      決拾既佽,弓矢既調。射夫既同,助我舉柴。
      四黃既駕,兩驂不猗。不失其馳,舍矢如破。
      蕭蕭馬鳴,悠悠旆旌。徒御不驚,大庖不盈。
      之子于征,有聞無聲。允矣君子,展也大成。


    第一〇篇 吉日

      吉日維戊,既伯既禱。田車既好,四牡孔阜,升彼大阜,從其群丑。
      吉日庚午,既差我馬。獸之所同,麀鹿麌麌。漆沮之從,天子之所。
      瞻彼中原,其祁孔有。儦儦俟俟,或群或友。悉率左右,以燕天子。
      既張我弓,既挾我矢。發彼小豝,殪此大兕。以御賓客,且以酌醴。


    第三節 鴻雁之什

      本節包括 共 10 篇作品。
    第一篇 鴻雁

      鴻雁于飛,肅肅其羽。之子于征,劬勞于野。爰及矜人,哀此鰥寡。
      鴻雁于飛,集于中澤。之子于垣,百堵皆作。雖則劬勞,其究安宅。
      鴻雁于飛,哀鳴嗷嗷。維此哲人,謂我劬勞。維彼愚人,謂我宣驕。


    第二篇 庭燎

      夜如何其?夜未央,庭燎之光。君子至止,鸞聲將將。
      夜如何其?夜未艾,庭燎晢晢。君子至止,鸞聲噦噦。
      夜如何其?夜鄉晨,庭燎有輝。君子至止,言觀其旂。


    第三篇 沔水

      沔彼流水,朝宗于海。鴪彼飛隼,載飛載止。嗟我兄弟,邦人諸友。莫肯念亂,誰無父母。
      沔彼流水,其流湯湯。鴪彼飛隼,載飛載揚。念彼不蹟,載起載行。心之憂矣,不可弭忘。
      鴪彼飛隼,率彼中陵。民之訛言,寧莫之懲。我友敬矣,讒言其興。


    第四篇 鶴鳴

      鶴鳴于九皋,聲聞于野。魚潛在淵,或在于渚。樂彼之園,爰有樹檀,其下維萚。它山之石,可以為錯。
      鶴鳴于九皋,聲聞于天。魚在于渚,或潛在淵。樂彼之園,爰有樹檀,其下維榖。它山之石,可以攻玉。


    第五篇 祈父

      祈父,予王之爪牙。胡轉予于恤?靡所止居。
      祈父,予王之爪士。胡轉予于恤?靡所厎止。
      祈父,亶不聰。胡轉予于恤?有母之尸饔!


    第六篇 白駒

      皎皎白駒,食我場苗。縶之維之,以永今朝。所謂伊人,于焉逍遙?
      皎皎白駒,食我場藿。縶之維之,以永今夕。所謂伊人,于焉嘉客?
      皎皎白駒,賁然來思。爾公爾侯,逸豫無期。慎爾優游,勉爾遁思。
      皎皎白駒,在彼空谷。生芻一束,其人如玉。毋金玉爾音,而有遐心。


    第七篇 黃鳥

      黃鳥黃鳥,無集于榖,無啄我粟。此邦之人,不我肯榖。言旋言歸,復我邦族。
      黃鳥黃鳥,無集于桑,無啄我粱。此邦之人,不可與明。言旋言歸,復我諸兄。
      黃鳥黃鳥,無集于栩,無啄我黍。此邦之人,不可與處。言旋言歸,復我諸父。


    第八篇 我行其野

      我行其野,蔽芾其樗。婚姻之故,言就爾居。爾不我畜,復我邦家。
      我行其野,言采其蓫。婚姻之故,言就爾宿。爾不我畜,言歸思復。
      我行其野,言采其葍。不思舊姻,求爾新特。成不以富,亦祗以異。


    第九篇 斯干

      秩秩斯干,幽幽南山。如竹苞矣,如松茂矣。兄及弟矣,式相好矣,無相猶矣。
      似續妣祖,筑室百堵,西南其戶。爰居爰處,爰笑爰語。
      約之閣閣,椓之橐橐,風雨攸除,鳥鼠攸去,君子攸芋。如跂斯翼,如矢斯棘。如鳥斯革,如翚斯飛。君子攸躋。
      殖殖其庭,有覺其楹。噲噲其正,噦噦其冥。君子攸寧。
      下莞上簟,乃安斯寢。乃寢乃興,乃占我夢。吉夢維何?維熊維羆,維虺維蛇。
      大人占之:維熊維羆,男子之祥。維虺維蛇,女子之祥。
      乃生男子,載寢之床,載衣之裳,載弄之璋。其泣喤喤,朱芾斯皇,室家君王。
      乃生女子,載寢之地,載衣之裼,載弄之瓦。無非無儀,唯酒食是議。無父母詒罹。


    第一〇篇 無羊

      誰謂爾無羊?三百維群。誰謂爾無牛?九十其犉。爾羊來思,其角濈濈。爾牛來思,其耳濕濕。
      或降于阿,或飲于池,或寢或訛。爾牧來思,何蓑何笠,或負其糇。三十維物,爾牲則具。
      爾牧來思,以薪以蒸,以雌以雄。爾羊來思,矜矜兢兢,不騫不崩。麾之以肱,畢來既升。
      牧人乃夢,眾維魚矣,旐維旟矣。大人占之:眾維魚矣,實維豐年。旐維旟矣,室家溱溱。


    第四節 節南山之什

      本節包括 共 10 篇作品。
    第一篇 節南山

      節彼南山,維石巖巖。赫赫師尹,民具爾瞻。憂心如惔,不敢戲談。國既卒斬,何用不監!
      節彼南山,有實其猗。赫赫師尹,不平謂何!天方薦瘥,喪亂弘多。民言無嘉,憯莫懲嗟!
      尹氏大師,維周之氐。秉國之均,四方是維。天子是毗,俾民不迷。不吊昊天,不宜空我師。
      弗躬弗親,庶民弗信。弗問弗仕,勿罔君子。式夷式已,無小人殆。瑣瑣姻亞,則無膴仕。
      昊天不傭,降此鞠讻。昊天不惠,降此大戾。君子如屆,俾民心闋。君子如夷,惡怒是違。
      不吊昊天,亂靡有定。式月斯生,俾民不寧。憂心如酲,誰秉國成?不自為政,卒勞百姓。
      駕彼四牡,四牡項領。我瞻四方,蹙蹙靡所騁。
      方茂爾惡,相爾矛矣。既夷既懌,如相酬矣。
      昊天不平,我王不寧。不懲其心,覆怨其正。
      家父作誦,以究王讻。式訛爾心,以畜萬邦。


    第二篇 正月

      正月繁霜,我心憂傷。民之訛言,亦孔之將。念我獨兮,憂心京京。哀我小心,癙憂以癢。
      父母生我,胡俾我瘉?不自我先,不自我后。好言自口,莠言自口,憂心愈愈,是以有侮。
      憂心煢煢,念我無祿。民之無辜,并其臣仆。哀我人斯,于何從祿?瞻烏爰止,于誰之屋?
      瞻彼中林,侯薪侯蒸。民今方殆,視天夢夢。既克有定,靡人弗勝。有皇上帝,伊誰云憎。
      謂山蓋卑,為岡為陵。民之訛言,寧莫之懲。召彼故老,訊之占夢。具曰予圣,誰知烏之雌雄?
      謂天蓋高,不敢不局。謂地蓋厚,不敢不蹐。維號斯言,有倫有脊。哀今之人,胡為虺蜴?
      瞻彼阪田,有菀其特。天之扤我,如不我克。彼求我則,如不我得。執我仇仇,亦不我力。
      心之憂矣,如或結之。今茲之正,胡然厲矣?燎之方揚,寧或滅之。赫赫宗周,褒姒滅之。
      終其永懷,又窘陰雨。其車既載,乃棄爾輔。載輸爾載,將伯助予。
      無棄爾輔,員于爾輻,屢顧爾仆,不輸爾載。終逾絕險,曾是不意。
      魚在于沼,亦匪克樂。潛雖伏矣,亦孔之炤。憂心慘慘,念國之為虐。
      彼有旨酒,又有嘉殽。洽比其鄰,婚姻孔云。念我獨兮,憂心慇慇。
      佌佌彼有屋,蔌蔌方有谷。民今之無祿,天夭是椓。哿矣富人,哀此煢獨。


    第三篇 十月之交

      十月之交,朔月辛卯,日有食之,亦孔之丑。彼月而微,此日而微。今此下民,亦孔之哀。
      日月告兇,不用其行。四國無政,不用其良。彼月而食,則維其常。此日而食,于何不臧。
      燁燁震電,不寧不令。百川沸騰,山冢崒崩。高岸為谷,深谷為陵。哀今之人,胡憯莫懲。
      皇父卿士,番維司徒。家伯維宰,仲允膳夫。棸子內史,蹶維趣馬。楀維師氏,艷妻煽方處。
      抑此皇父,豈曰不時。胡為我作,不即我謀。徹我墻屋,田卒汙萊。曰“予不戕,禮則然矣。”
      皇父孔圣,作都于向。擇三有事,亶侯多藏。不慭遺一老,俾守我王。擇有車馬,以居徂向。
      黽勉從事,不敢告勞。無罪無辜,讒口囂囂。下民之孽,匪降自天。噂沓背憎,職競由人。
      悠悠我里,亦孔之痗。四方有羨,我獨居憂。民莫不逸,我獨不敢休。天命不徹,我不敢傚,我友自逸。


    第四篇 雨無正

      浩浩昊天,不駿其德。降喪饑饉,斬伐四國。旻天疾威,弗慮弗圖。舍彼有罪,既伏其辜。若此無罪,淪胥以鋪。
      周宗既滅,靡所止戾。正大夫離居,莫知我勚。三事大夫,莫肯夙夜。邦君諸侯,莫肯朝夕。庶曰式臧,覆出為惡。
      如何昊天,辟言不信。如彼行邁,則靡所臻。凡百君子,各敬爾身。胡不相畏,不畏于天。
      戎成不退,饑成不遂。曾我暬御,憯憯日瘁。凡百君子,莫肯用訊。聽言則答,譖言則退。
      哀哉不能言,匪舌是出,維躬是瘁。哿矣能言,巧言如流,俾躬處休。
      維曰于仕,孔棘且殆。云不可使,得罪于天子。亦云可使,怨及朋友。
      謂爾遷于王都,曰予未有室家。鼠思泣血,無言不疾。昔爾出居,誰從作爾室?


    第五篇 小旻

      旻天疾威,敷于下土。謀猶回遹,何日斯沮?謀臧不從,不臧覆用。我視謀猶,亦孔之邛。
      潝潝訿訿,亦孔之哀。謀之其臧,則具是違;謀之不臧,則具是依。我視謀猶,伊于胡厎。
      我龜既厭,不我告猶。謀夫孔多,是用不集。發言盈庭,誰敢執其咎?如匪行邁謀,是用不得于道。
      哀哉為猶,匪先民是程,匪大猶是經,維邇言是聽,維邇言是爭。如彼筑室于道謀,是用不潰于成。
      國雖靡止,或圣或否。民雖靡膴,或哲或謀,或肅或艾。如彼泉流,無淪胥以敗。
      不敢暴虎,不敢馮河。人知其一,莫知其它。戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰。


    第六篇 小宛

      宛彼鳴鳩,翰飛戾天。我心憂傷,念昔先人。明發不寐,有懷二人。
      人之齊圣,飲酒溫克,彼昏不知,壹醉日富。各敬爾儀,天命不又。
      中原有菽,庶民采之。螟蛉有子,蜾蠃負之。教誨爾子,式榖似之。
      題彼脊令,載飛載鳴。我日斯邁,而月斯征。夙興夜寐,毋忝爾所生。
      交交桑扈,率場啄粟。哀我填寡,宜岸宜獄。握粟出卜,自何能榖。
      溫溫恭人,如集于木。惴惴小心,如臨于谷。戰戰兢兢,如履薄冰。


    第七篇 小弁

      弁彼鸒斯,歸飛提提。民莫不榖,我獨于罹。何辜于天,我罪伊何?心之憂矣,云如之何?
      踧踧周道,鞫為茂草。我心憂傷,惄焉如搗。假寐永嘆,維憂用老。心之憂矣,疢如疾首。
      維桑與梓,必恭敬止。靡瞻匪父,靡依匪母。不屬于毛,不離于里,天之生我,我辰安在?
      菀彼柳斯,鳴蜩嘒嘒。有漼者淵,萑葦淠淠。譬彼舟流,不知所屆。心之憂矣,不遑假寐。
      鹿斯之奔,維足伎伎。雉之朝雊,尚求其雌。譬彼壞木,疾用無枝。心之憂矣,寧莫之知。
      相彼投兔,尚或先之。行有死人,尚或墐之。君子秉心,維其忍之。心之憂矣,涕既隕之。
      君子信讒,如或酬之。君子不惠,不舒究之。伐木掎矣,析薪柂矣。舍彼有罪,予之佗矣。
      莫高匪山,莫浚匪泉。君子無易由言,耳屬于垣。無逝我梁,無發我笱。我躬不閱,遑恤我后。

      【注釋】
       01、柂(Li):同籬

    第八篇 巧言

      悠悠昊天,曰父母且。無罪無辜,亂如此幠。昊天已威,予慎無罪。昊天泰幠,予慎無辜。
      亂之初生,僭始既涵。亂之又生,君子信讒。君子如怒,亂庶遄沮;君子如祉,亂庶遄已。
      君子屢盟,亂是用長。君子信盜,亂是用暴。盜言孔甘,亂是用餤。匪其止共,維王之邛。
      奕奕寢廟,君子作之。秩秩大猷,圣人莫之。他人有心,予忖度之。躍躍毚兔,遇犬獲之。
      荏染柔木,君子樹之。往來行言,心焉數之。蛇蛇碩言,出自口矣。巧言如簧,顏之厚矣。
      彼何人斯?居河之麋。無拳無勇,職為亂階。既微且尰,爾勇伊何?為猶將多,爾居徒幾何?


    第九篇 何人斯

      彼何人斯?其心孔艱。胡逝我梁,不入我門。伊誰云從?維暴之云。
      二人從行,誰為此禍?胡逝我梁,不入唁我。始者不如今,云不我可。
      彼何人斯?胡逝我陳?我聞其聲,不見其身。不愧于人,不畏于天。
      彼何人斯?其為飄風。胡不自北?胡不自南?胡逝我梁,祗攪我心。
      爾之安行,亦不遑舍。爾之亟行,遑脂爾車。壹者之來,云何其盱。
      爾還而入,我心易也。還而不入,否難知也。壹者之來,俾我祗也。
      伯氏吹塤,仲氏吹篪。及爾如貫,諒不我知。出此三物,以詛爾斯。
      為鬼為蜮,則不可得。有靦面目,視人罔極。作此好歌,以極反側。


    第一〇篇 巷伯

      萋兮斐兮,成是貝錦。彼譖人者,亦已大甚。
      哆兮侈兮,成是南箕。彼譖人者,誰適與謀?
      緝緝翩翩,謀欲譖人。慎爾言也,謂爾不信。
      捷捷幡幡,謀欲譖言,豈不爾受?既其女遷。
      驕人好好,勞人草草。蒼天蒼天。視彼驕人,矜此勞人。
      彼譖人者,誰適與謀?取彼譖人,投畀豺虎。豺虎不食,投畀有北。有北不受,投畀有昊。
      楊園之道,猗于畝丘。寺人孟子,作為此詩。凡百君子,敬而聽之。


    第五節 谷風之什

      本節包括 共 10 篇作品。
    第一篇 谷風

      習習谷風,維風及雨,將恐將懼,維予與女。將安將樂,女轉棄予。
      習習谷風,維風及頹。將恐將懼,置予于懷。將安將樂,棄予如遺。
      習習谷風,維山崔嵬。無草不死,無木不萎。忘我大德,思我小怨。


    第二篇 蓼莪

      蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。哀哀父母。生我劬勞。
      蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。哀哀父母。生我勞瘁。
      瓶之罄矣,維罍之恥。鮮民之生,不如死之久矣。無父何怙,無母何恃。出則銜恤,入則靡至。
      父兮生我,母兮鞠我。拊我畜我,長我育我,顧我復我,出入腹我。欲報之德,昊天罔極。
      南山烈烈,飄風發發。民莫不谷,我獨何害。
      南山律律,飄風弗弗,民莫不谷,我獨不卒。


    第三篇 大東

      有饛簋飧,有捄棘匕。周道如砥,其直如矢。君子所履,小人所視。眷言顧之,潸焉出涕。
      小東大東,杼柚其空。糾糾葛屨,可以履霜。佻佻公子,行彼周行。既往既來,使我心疚。
      有冽氿泉,無浸獲薪。契契寤嘆,哀我憚人。薪是獲薪,尚可載也。哀我憚人,亦可息也。
      東人之子,職勞不來。西人之子,粲粲衣服。舟人之子,熊羆是裘。私人之子,百僚是試。
      或以其酒,不以其漿。鞙鞙佩璲,不以其長。維天有漢,監亦有光。跂彼織女,終日七襄。
      雖則七襄,不成報章。睆彼牽牛,不以服箱。東有啟明,西有長庚。有捄天畢,載施之行。
      維南有箕,不可以簸揚。維北有斗,不可以挹酒漿。維南有箕,載翕其舌。維北有斗,西柄之揭。


    第四篇 四月

      四月維夏,六月徂暑。先祖匪人,胡寧忍予?
      秋日凄凄,百卉具腓。亂離瘼矣,爰其適歸?
      冬日烈烈,飄風發發。民莫不榖,我獨何害?
      山有嘉卉,侯栗侯梅。廢為殘賊,莫知其尤。
      相彼泉水,載清載濁。我日構禍,曷云能榖?
      滔滔江漢,南國之紀。盡瘁以仕,寧莫我有?
      匪鶉匪鳶,翰飛戾天。匪鳣匪鮪,潛逃于淵。
      山有蕨薇,隰有杞桋。君子作歌,維以告哀。


    第五篇 北山

      陟彼北山,言采其杞。偕偕士子,朝夕從事。王事靡盬,憂我父母。
      溥天之下,莫非王土,率土之濱,莫非王臣。大夫不均,我從事獨賢。
      四牡彭彭,王事傍傍。嘉我未老,鮮我方將。旅力方剛,經營四方。
      或燕燕居息,或盡瘁事國。或息偃在床,或不已于行。
      或不知叫號,或慘慘劬勞。或棲遲偃仰,或王事鞅掌。
      或湛樂飲酒,或慘慘畏咎,或山入風議,或靡事不為。


    第六篇 無將大車

      無將大車,祗自塵兮。無思百憂,祗自疷兮。
      無將大車,維塵冥冥。無思百憂,不出于颎。
      無將大車,維塵雝兮。無思百憂,祗自重兮。


    第七篇 小明

      明明上天,照臨下土。我征徂西,至于艽野。二月初吉,載離寒暑。心之憂矣,其毒大苦。念彼共人,涕零如雨。豈不懷歸?畏此罪罟。
      昔我往矣,日月方除。曷云其還?歲聿云莫。念我獨兮,我事孔庶。心之憂矣,憚我不暇。念彼共人,眷眷懷顧。豈不懷歸?畏此譴怒。
      昔我往矣,日月方奧。曷云其還?政事愈蹙。歲聿云莫,采蕭獲菽。心之憂矣,自詒伊戚。念彼共人,興言出宿。豈不懷歸?畏此反覆。
      嗟爾君子,無恒安處。靖共爾位,正直是與。神之聽之,式榖以女。
      嗟爾君子,無恒安息。靖共爾位,好是正直。神之聽之,介爾景福。


    第八篇 鼓鐘

      鼓鐘將將,淮水湯湯,憂心且傷。淑人君子,懷允不忘。
      鼓鐘喈喈,淮水湝湝,憂心且悲。淑人君子,其德不回。
      鼓鐘伐鼛,淮有三洲,憂心且妯。淑人君子,其德不猶。
      鼓鐘欽欽,鼓瑟鼓琴,笙磬同音。以雅以南,以龠不僭。


    第九篇 楚茨

      楚楚者茨,言抽其棘。自昔何為?我蓺黍稷。我黍與與,我稷翼翼。我倉既盈,我庾維億。以為酒食,以享以祀。以妥以侑,以介景福。
      濟濟蹌蹌,絜爾牛羊,以往烝嘗。或剝或亨,或肆或將。祝祭于祊,祀事孔明。先祖是皇,神保是饗。孝孫有慶,報以介福,萬壽無疆。
      執爨踖踖,為俎孔碩,或燔或炙。君婦莫莫,為豆孔庶,為賓為客,獻酬交錯。禮儀卒度,笑語卒獲。神保是格,報以介福,萬壽攸酢。
      我孔熯矣,式禮莫愆。工祝致告,徂賚孝孫。苾芬孝祀,神嗜飲食。卜爾百福,如幾如式。既齊既稷,既匡既敕。永錫爾極,時萬時億。
      禮儀既備,鐘鼓既戒。孝孫徂位,工祝致告。神具醉止,皇尸載起。鼓鐘送尸,神保聿歸。諸宰君婦,廢徹不遲。諸父兄弟,備言燕私。
      樂具入奏,以綏后祿。爾殽既將,莫怨具慶。既醉既飽,小大稽首。神嗜飲食,使君壽考。孔惠孔時,維其盡之。子子孫孫,勿替引之。


    第一〇篇 信南山

      信彼南山,維禹甸之。畇畇原隰,曾孫田之。我疆我理,南東其畝。
      上天同云,雨雪雰雰。益之以霢霂,既優既渥,既沾既足,生我百谷。
      疆埸翼翼,黍稷彧彧。曾孫之穡,以為酒食。畀我尸賓,壽考萬年。
      中田有廬,疆埸有瓜。是剝是菹,獻之皇祖。曾孫壽考,受天之祜。
      祭以清酒,從以骍牡,享于祖考。執其鸞刀,以啟其毛,取其血膋。
      是烝是享,苾苾芬芬,祀事孔明。先祖是皇,報以介福,萬壽無疆。


    第六節 甫田之什

      本節包括 共 10 篇作品。
    第一篇 甫田

      倬彼甫田,歲取十千。我取其陳,食我農人。自古有年。今適南畝,或耘或耔,黍稷薿薿。攸介攸止,烝我髦士。
      以我齊明,與我犧羊,以社以方。我田既臧,農夫之慶。琴瑟擊鼓,以御田祖,以祈甘雨,以介我稷黍,以谷我士女。
      曾孫來止,以其婦子,馌彼南畝。田畯至喜,攘其左右,嘗其旨否。禾易長畝,終善且有。曾孫不怒,農夫克敏。
      曾孫之稼,如茨如梁。曾孫之庾,如坻如京。乃求千斯倉,乃求萬斯箱。黍稷稻粱,農夫之慶。報以介福,萬壽無疆。


    第二篇 大田

      大田多稼,既種既戒,既備乃事。以我覃耜,馌載南畝。播厥百谷,既庭且碩,曾孫是若。
      既方既皁,既堅既好,不稂不莠。去其螟螣,及其蟊賊,無害我田稚。田祖有神,秉畀炎火。
      有渰萋萋,興雨祁祁。雨我公田,遂及我私。彼有不獲稚,此有不斂穧。彼有遺秉,此有滯穗,伊寡婦之利。
      曾孫來止,以其婦子,馌彼南畝。田畯至喜。來方禋祀,以其骍黑,與其黍稷。以享以祀,以介景福。

      【注釋】
       01、禋(Yin):古代祭天的祭名,泛指祭祀。

    第三篇 瞻彼洛矣

      瞻彼洛矣,維水泱泱。君子至止,福祿如茨。韎韐有奭,以作六師。
      瞻彼洛矣,維水泱泱。君子至止,鞞琫有珌。君子萬年,保其家室。
      瞻彼洛矣,維水泱泱。君子至止,福祿既同。君子萬年,保其家邦。


    第四篇 裳裳者華

      裳裳者華,其葉湑兮。我覯之子,我心寫兮。我心寫兮,是以有譽處兮。
      裳裳者華,蕓其黃矣。我覯之子,維其有章矣。維其有章矣,是以有慶矣。
      裳裳者華,或黃或白。我覯之子,乘其四駱。乘其四駱,六轡沃若。
      左之左之,君子宜之。右之右之,君子有之。維其有之,是以似之。


    第五篇 桑扈

      交交桑扈,有鶯其羽。君子樂胥,受天之祜。
      交交桑扈,有鶯其領。君子樂胥,萬邦之屏。
      之屏之翰,百辟為憲。不戢不難,受福不那。
      兕觥其觩,旨酒思柔。彼交匪敖,萬福來求。


    第六篇 鴛鴦

      鴛鴦于飛,畢之羅之。君子萬年,福祿宜之。
      鴛鴦在梁,戢其左翼。君子萬年,宜其遐福。
      乘馬在廄,摧之秣之。君子萬年,福祿艾之。
      乘馬在廄,秣之摧之。君子萬年,福祿綏之。


    第七篇 頍弁

      有頍者弁,實維伊何?爾酒既旨,爾殽既嘉。豈伊異人?兄弟匪他。蔦與女蘿,施于松柏。未見君子,憂心弈弈。既見君子,庶幾說懌。
      有頍者弁,實維何期?爾酒既旨,爾殽既時。豈伊異人?兄弟具來。蔦與女蘿,施于松上。未見君子,憂心怲怲。既見君子,庶幾有臧。
      有頍者弁,實維在首。爾酒既旨,爾肴既阜。豈伊異人?兄弟甥舅。如彼雨雪,先集維霰。死喪無日,無幾相見。樂酒今夕,君子維宴。


    第八篇 車轄

      間關車之轄兮,思孌季女逝兮。匪饑匪渴,德音來括。雖無好友,式燕且喜。
      依彼平林,有集維鷮。辰彼碩女,令德來教。式燕且譽,好爾無射。
      雖無旨酒,式飲庶幾。雖無嘉殽,式食庶幾。雖無德與女,式歌且舞。
      陟彼高岡,析其柞薪。析其柞薪,其葉湑兮。鮮我覯爾,我心寫兮。
      高山仰止,景行行止。四牡騑騑,六轡如琴。覯爾新婚,以慰我心。


    第九篇 青蠅

      營營青蠅,止于樊。豈弟君子,無信讒言。
      營營青蠅,止于棘。讒人罔極,交亂四國。
      營營青蠅,止于榛。讒人罔極,構我二人。


    第一〇篇 賓之初筵

      賓之初筵,左右秩秩,籩豆有楚,殽核維旅。酒既和旨,飲酒孔偕。鐘鼓既設,舉酬逸逸。大侯既抗,弓矢斯張。射夫既同,獻爾發功。發彼有的,以祈爾爵。
      龠舞笙鼓,樂既和奏。烝衎烈祖,以洽百禮。百禮既至,有壬有林。錫爾純嘏,子孫其湛。其湛曰樂,各奏爾能。賓載手仇,室人入又。酌彼康爵,以奏爾時。
      賓之初筵,溫溫其恭。其未醉止,威儀反反。曰既醉止,威儀幡幡。舍其坐遷,屢舞仙仙。其未醉止,威儀抑抑。曰既醉止,威儀怭怭。是曰既醉,不知其秩。
      賓既醉止,載號載呶,亂我籩豆,屢舞僛僛。是曰既醉,不知其郵。側弁之俄,屢舞傞傞。既醉而出,并受其福。醉而不出,是謂伐德。飲酒孔嘉,惟其令儀。
      凡此飲酒,或醉或否。既立之監,或佐之史。彼醉不臧,不醉反恥。式勿從謂,無俾大怠。匪言勿言,匪由勿語。由醉之言,俾出童羖。三爵不識,矧敢多又。


    第七節 魚藻之什

      本節包括 共 14 篇作品。
    第一篇 魚藻

      魚在在藻,有頒其首。王在在鎬,豈樂飲酒。
      魚在在藻,有莘其尾。王在在鎬,飲酒樂豈。
      魚在在藻,依于其蒲。王在在鎬,有那其居。


    第二篇 采菽

      采菽采菽,筐之筥之。君子來朝,何錫予之?雖無予之,路車乘馬。又何予之?玄袞及黼。觱沸檻泉,言采其芹。
      君子來朝,言觀其旂。其旂淠淠,鸞聲嘒嘒。載驂載駟,君子所屆。
      赤芾在股,邪幅在下。彼交匪紓,天子所予。樂只君子,天子命之。樂只君子,福祿申之。
      維柞之枝,其葉蓬蓬。樂只君子,殿天子之邦。樂只君子,萬福攸同。平平左右,亦是率從。
      汎汎楊舟,紼纚維之。樂只君子,天子葵之。樂只君子,福祿膍之。優哉游哉,亦是戾矣。


    第三篇 角弓

      骍骍角弓,翩其反矣。兄弟婚姻,無胥遠矣。
      爾之遠矣,民胥然矣。爾之教矣,民胥傚矣。
      此令兄弟,綽綽有裕。不令兄弟,交相為瘉。
      民之無良,相怨一方。受爵不讓,至于己斯亡。
      老馬反為駒,不顧其后。如食宜饇,如酌孔取。
      毋教猱升木,如涂涂附。君子有徽猷,小人與屬。
      雨雪瀌瀌,見晛曰消。莫肯下遺,式居婁驕。
      雨雪浮浮,見晛曰流。如蠻如髦,我是用憂。


    第四篇 菀柳

      有菀者柳,不尚息焉。上帝甚蹈,無自暱焉。俾予靖之,后予極焉。
      有菀者柳,不尚愒焉?上帝甚蹈,無自瘵焉。俾予靖之,后予邁焉。
      有鳥高飛,亦傅于天。彼人之心,于何其臻?曷予靖之,居以兇矜?


    第五篇 都人士

      彼都人士,狐裘黃黃。其容不改,出言有章。行歸于周,萬民所望。
      彼都人士,臺笠緇撮。彼君子女,綢直如發。我不見兮,我心不說。
      彼都人士,充耳琇實。彼君子女,謂之尹吉。我不見兮,我心苑結。
      彼都人士,垂帶而厲。彼君子女,卷發如蠆。我不見兮,言從之邁。
      匪伊垂之,帶則有余。匪伊卷之,發則有旟。我不見兮,云何盱矣。


    第六篇 采綠

      終朝采綠,不盈一匊。予發曲局,薄言歸沐。
      終朝采藍,不盈一襜。五日為期,六日不詹。
      之子于狩,言韔其弓。之子于釣,言綸之繩。
      其釣維何?維魴及鱮。維魴及鱮,薄言觀者。


    第七篇 黍苗

      芃芃黍苗,陰雨膏之。悠悠南行,召伯勞之。
      我任我輦,我車我牛。我行既集,蓋云歸哉。
      我徒我御,我師我旅。我行既集,蓋云歸處。
      肅肅謝功,召伯營之。烈烈征師,召伯成之。
      原隰既平,泉流既清。召伯有成,王心則寧。


    第八篇 隰桑

      隰桑有阿,其葉有難。既見君子,其樂如何!
      隰桑有阿,其葉有沃。既見君子,云何不樂!
      隰桑有阿,其葉有幽。既見君子,德音孔膠。
      心乎愛矣,遐不謂矣?中心藏之,何日忘之?


    第九篇 白華

      白華菅兮,白茅束兮。之子之遠,俾我獨兮。
      英英白云,露彼菅茅。天步艱難,之子不猶。
      滮池北流,浸彼稻田。嘯歌傷懷,念彼碩人。
      樵彼桑薪,卬烘于煁。維彼碩人,實勞我心。
      鼓鐘于宮,聲聞于外。念子懆懆,視我邁邁。
      有鹙在梁,有鶴在林。維彼碩人,實勞我心。
      鴛鴦在梁,戢其左翼。之子無良,二三其德。
      有扁斯石,履之卑兮。之子之遠,俾我疧兮。


    第一〇篇 綿蠻

      綿蠻黃鳥,止于丘阿。道之云遠,我勞如何。飲之食之,教之誨之。命彼后車,謂之載之。
      綿蠻黃鳥,止于丘隅。豈敢憚行,畏不能趨。飲之食之,教之誨之,命彼后車,謂之載之。
      綿蠻黃鳥,止于丘側,豈敢憚行?畏不能極。飲之食之,教之誨之,命彼后車,謂之載之。


    第一一篇 瓠葉

      幡幡瓠葉,采之亨之。君子有酒,酌言嘗之。
      有兔斯首,炮之燔之。君子有酒,酌言獻之。
      有兔斯首,燔之炙之。君子有酒,酌言酢之。
      有兔斯首,燔之炮之。君子有酒,酌言酬之。


    第一二篇 漸漸之石

      漸漸之石,維其高矣。山川悠遠,維其勞矣。武人東征,不遑朝矣。
      漸漸之石,維其卒矣。山川悠遠,曷其沒矣。武人東征,不遑出矣。
      有豕白蹢,烝涉波矣。月離于畢,俾滂沱矣。武人東征,不遑他矣。


    第一三篇 苕之華

      苕之華,蕓其黃矣。心之憂矣,維其傷矣。
      苕之華,其葉青青。知我如此,不如無生。
      牂羊墳首,三星在罶。人可以食,鮮可以飽。


    第一四篇 何草不黃

      何草不黃,何日不行,何人不將,經營四方。
      何草不玄,何人不矜。哀我征夫,獨為匪民。
      匪兕匪虎,率彼曠野。哀我征夫,朝夕不暇。
      有芃者狐,率彼幽草。有棧之車,行彼周道。



     

      本章分 共 3 節,合計收錄 31 篇作品。

    第一節 文王之什

      本節包括 共 10 篇作品。
    第一篇 文王

      文王在上,於昭于天,周雖舊邦,其命維新。有周不顯,帝命不時。文王陟降,在帝左右。
      亹亹文王,令聞不已。陳錫哉周,侯文王孫子。文王孫子,本支百世。凡周之士,不顯亦世。
      世之不顯,厥猶翼翼。思皇多士,生此王國。王國克生,維周之楨。濟濟多士,文王以寧。
      穆穆文王,於緝熙敬止。假哉天命,有商孫子。商之孫子,其麗不億。上帝既命,侯于周服。
      侯服于周,天命靡常。殷士膚敏,祼將于京。厥作祼將,常服黼冔。王之藎臣,無念爾祖。
      無念爾祖,聿修厥德。永言配命,自求多福。殷之未喪師,克配上帝。宜鑒于殷,駿命不易。
      命之不易,無遏爾躬。宣昭義問,有虞殷自天。上天之載,無聲無臭。儀刑文王,萬邦作孚。


    第二篇 大明

      明明在下,赫赫在上。天難忱斯,不易維王。天位殷適,使不挾四方。
      摯仲氏任,自彼殷商。來嫁于周,曰嬪于京。乃及王季,維德之行。大任有身,生此文王。
      維此文王,小心翼翼。昭事上帝,聿懷多福。厥德不回,以受方國。
      天監在下,有命既集。文王初載,天作之合。在洽之陽,在渭之涘。文王嘉止,大邦有子。
      大邦有子,伣天之妹。文定厥祥,親迎于渭。造舟為梁,不顯其光。
      有命自天,命此文王。于周于京,纘女維莘。長子維行,篤生武王。保右命爾,燮伐大商。
      殷商之旅,其會如林。矢于牧野,“維予侯興,上帝臨女,無貳爾心。”
      牧野洋洋,檀車煌煌,駟騵彭彭。維師尚父,時維鷹揚。涼彼武王,肆伐大商,會朝清明。


    第三篇 綿

      綿綿瓜瓞。民之初生,自土沮漆。古公亶父,陶復陶穴,未有家室。
      古公亶父,來朝走馬,率西水滸,至于岐下。爰及姜女,聿來胥宇。
      周原膴膴,堇荼如飴。爰始爰謀,爰契我龜。曰止曰時,筑室于茲。
      乃慰乃止,乃左乃右,乃疆乃理,乃宣乃畝。自西徂東,周爰執事。
      乃召司空,乃召司徒,俾立室家。其繩則直,縮版以載,作廟翼翼。
      捄之陾陾,度之薨薨,筑之登登,削屢馮馮。百堵皆興,鼛鼓弗勝。
      乃立皋門,皋門有伉。乃立應門,應門將將。乃立冢土,戎丑攸行。
      肆不殄厥慍,亦不隕厥問,柞棫拔矣,行道兌矣。混夷駾矣,維其喙矣。
      虞芮質厥成,文王蹶厥生。予曰有疏附,予曰有先后,予曰有奔奏,予曰有御侮。


    第四篇 棫樸

      芃芃棫樸,薪之槱之。濟濟辟王,左右趣之。
      濟濟辟王,左右奉璋。奉璋峨峨,髦士攸宜。
      淠彼涇舟,烝徒楫之。周王于邁,六師及之。
      倬彼云漢,為章于天。周王壽考,遐不作人?
      追琢其章,金玉其相。勉勉我王,綱紀四方。


    第五篇 旱麓

      瞻彼旱麓,榛楛濟濟。豈弟君子,干祿豈弟。
      瑟彼玉瓚,黃流在中。豈弟君子,福祿攸降。
      鳶飛戾天,魚躍于淵。豈弟君子,遐不作人?
      清酒既載,骍牡既備。以享以祀,以介景福。
      瑟彼柞棫,民所燎矣。豈弟君子,神所勞矣。
      莫莫葛藟,施于條枚。豈弟君子,求福不回。


    第六篇 思齊

      思齊大任,文王之母。思媚周姜,京室之婦。大姒嗣徽音,則百斯男。
      惠于宗公,神罔時怨,神罔時恫。刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。
      雝雝在宮,肅肅在廟。不顯亦臨,無射亦保。
      肆戎疾不殄,烈假不瑕。不聞亦式,不諫亦入。
      肆成人有德,小子有造。古人之無斁,譽髦斯士。


    第七篇 皇矣

      皇矣上帝,臨下有赫。監觀四方,求民之莫。維此二國,其政不獲。維彼四國,爰究爰度。上帝耆之,憎其式廓。乃眷西顧,此維與宅。
      作之屏之,其菑其翳。修之平之,其灌其栵。啟之辟之,其檉其椐。攘之剔之,其檿其柘。帝遷明德,串夷載路。天立厥配,受命既固。
      帝省其山,柞棫斯拔,松柏斯兌。帝作邦作對,自大伯王季。維此王季,因心則友。則友其兄,則篤其慶,載錫之光。受祿無喪,奄有四方。
      維此王季,帝度其心,貊其德音。其德克明,克明克類,克長克君。王此大邦,克順克比。比于文王,其德靡悔。既受帝祉,施于孫子。
      帝謂文王:無然畔援,無然歆羨,誕先登于岸。密人不恭,敢距大邦,侵阮徂共。王赫斯怒,爰整其旅,以按徂旅。以篤于周祜,以對于天下。
      依其在京,侵自阮疆。陟我高岡,無矢我陵,我陵我阿。無飲我泉,我泉我池。度其鮮原,居岐之陽,在渭之將。萬邦之方,下民之王。
      帝謂文王:予懷明德,不大聲以色,不長夏以革。不識不知,順帝之則。
      帝謂文王:詢爾仇方,同爾兄弟。以爾鉤援,與爾臨沖,以伐崇墉。
      臨沖閑閑,崇墉言言,執訊連連,攸馘安安。是類是祃,是致是附,四方以無侮。臨沖茀茀,崇墉仡仡。是伐是肆,是絕是忽,四方以無拂。


    第八篇 靈臺

      經始靈臺,經之營之。庶民攻之,不日成之。經始勿亟,庶民子來。
      王在靈囿,麀鹿攸伏。麀鹿濯濯,白鳥翯翯。王在靈沼,於牣魚躍。
      虡業維樅,賁鼓維鏞。於論鼓鐘,於樂辟雝。
      於論鼓鐘,於樂辟雝。鼉鼓逢逢,蒙瞍奏公。


    第九篇 下武

      下武維周,世有哲王。三后在天,王配于京。
      王配于京,世德作求。永言配命,成王之孚。
      成王之孚,下土之式。永言孝思,孝思維則。
      媚茲一人,應侯順德。永言孝思,昭哉嗣服。
      昭茲來許,繩其祖武。於萬斯年,受天之祜。
      受天之祜,四方來賀。於萬斯年,不遐有佐。


    第一〇篇 文王有聲

      文王有聲,遹駿有聲,輴求厥寧,輴觀厥成。文王烝哉。
      文王受命,有此武功。既伐于崇,作邑于豐。文王烝哉。
      筑城伊淢,作豐伊匹,匪棘其欲,輴追來孝。王后烝哉。
      王公伊濯,維豐之垣。四方攸同,王后維翰。王后烝哉。
      豐水東注,維禹之績。四方攸同,皇王維辟。皇王烝哉。
      鎬京辟雝,自西自東,自南自北,無思不服。皇王烝哉。
      考卜維王,宅是鎬京。維龜正之,武王成之。武王烝哉。
      豐水有芑,武王豈不仕?詒厥孫謀,以燕翼子。武王烝哉。


    第二節 生民之什

      本節包括 共 10 篇作品。
    第一篇 生民

      厥初生民,時維姜嫄。生民如何?克禋克祀,以弗無子。履帝武敏歆,攸介攸止。載震載夙,載生載育,時維后稷。
      誕彌厥月,先生如達。不坼不副,無菑無害。以赫厥靈,上帝不寧。不康禋祀,居然生子。誕置之隘巷,牛羊腓字之。誕置之平林,會伐平林。誕置之寒冰,鳥覆翼之。鳥乃去矣,后稷呱矣。實覃實吁,厥聲載路。
      誕實匍匐,克岐克嶷,以就口食。蓺之荏菽,荏菽旆旆。禾役穟穟,麻麥幪幪,瓜瓞唪唪。
      誕后稷之穡,有相之道。茀厥豐草,種之黃茂。實方實苞,實種實褎。實發實秀,實堅實好。實穎實栗,即有邰家室。
      誕降嘉種,維秬維秠,維穈維芑。恒之秬秠,是獲是畝。恒之穈芑,是任是負,以歸肇祀。
      誕我祀如何?或舂或揄,或簸或蹂。釋之叟叟,烝之浮浮。載謀載惟,取蕭祭脂。取羝以軷,載燔載烈。以興嗣歲。
      卬盛于豆,于豆于登。其香始升,上帝居歆。胡臭亶時,后稷肇祀。庶無罪悔,以迄于今。


    第二篇 行葦

      敦彼行葦,牛羊勿踐履。方苞方體,維葉泥泥。戚戚兄弟,莫遠具爾。或肆之筵,或授之幾。
      肆筵設席,授幾有緝御。或獻或酢,洗爵奠斝。醓醢以薦,或幡或炙。嘉殽脾臄,或歌或咢。
      敦弓既堅,四鍭既鈞。舍矢既均,序賓以賢。敦弓既句,既挾四鍭。四鍭如樹,序賓以不侮。
      曾孫維主,酒醴維醹,酌以大斗,以祈黃耇。黃耇臺背,以引以翼。壽考維祺,以介景福。


    第三篇 既醉

      既醉以酒,既飽以德。君子萬年,介爾景福。
      既醉以酒,爾殽既將。君子萬年,介爾昭明。
      昭明有融,高朗令終。令終有俶,公尸嘉告。
      其告維何?籩豆靜嘉。朋友攸攝,攝以威儀。
      威儀孔時,君子有孝子。孝子不匱,永錫爾類。
      其類維何?室家之壸。君子萬年,永錫祚胤。
      其胤維何?天被爾祿。君子萬年,景命有仆。
      其仆維何?厘爾女士。厘爾女士,從以孫子。


    第四篇 鳧鹥

      鳧鹥在涇,公尸來燕來寧。爾酒既清,爾殽既馨。公尸燕飲,福祿來成。
      鳧鹥在沙,公尸來燕來宜。爾酒既多,爾殽既嘉。公尸燕飲,福祿來為。
      鳧鹥在渚,公尸來燕來處。爾酒既湑,爾殽伊脯。公尸燕飲,福祿來下。
      鳧鹥在潀,公尸來燕來宗。既燕于宗,福祿攸降。公尸燕飲,福祿來崇。
      鳧鹥在亹,公尸來止熏熏。旨酒欣欣,燔炙芬芬。公尸燕飲,無有后艱。


    第五篇 假樂

      假樂君子,顯顯令德。宜民宜人,受祿于天。保右命之,自天申之。
      干祿百福,子孫千億。穆穆皇皇,宜君宜王。不愆不忘,率由舊章。
      威儀抑抑,德音秩秩。無怨無惡,率由群匹。受福無疆,四方之綱。
      之綱之紀,燕及朋友。百辟卿士,媚于天子。不解于位,民之攸墍。


    第六篇 公劉

      篤公劉,匪居匪康。乃埸乃疆,乃積乃倉。乃裹糇糧,于橐于囊,思輯用光。弓矢斯張,干戈戚揚,爰方啟行。
      篤公劉,于胥斯原。既庶既繁。既順乃宣,而無永嘆。陟則在巘,復降在原。何以舟之?維玉及瑤,鞞琫容刀。
      篤公劉,逝彼百泉,瞻彼溥原。乃陟南岡,乃覯于京。京師之野,于時處處,于時廬旅,于時言言,于時語語。
      篤公劉,于京斯依。蹌蹌濟濟,俾筵俾幾。既登乃依,乃造其曹。執豕于牢,酌之用匏。食之飲之,君之宗之。
      篤公劉,既溥既長。既景乃岡,相其陰陽。觀其流泉,其軍三單。度其隰原,徹田為糧。度其夕陽,豳居允荒。
      篤公劉,于豳斯館。涉渭為亂,取厲取鍛。止基乃理,爰眾爰有。夾其皇澗,溯其過澗。止旅乃密,芮鞫之即。


    第七篇 泂酌

      泂酌彼行潦,挹彼注茲,可以餴饎。豈弟君子,民之父母。
      泂酌彼行潦,挹彼注茲,可以濯罍。豈弟君子,民之攸歸。
      泂酌彼行潦,挹彼注茲,可以濯溉。豈弟君子,民之攸墍。


    第八篇 卷阿

      有卷者阿,飄風自南。豈弟君子,來游來歌,以矢其音。
      伴奐爾游矣,優游爾休矣。豈弟君子,俾爾彌爾性,似先公酋矣。
      爾土宇皈章,亦孔之厚矣。豈弟君子,俾爾彌爾性,百神爾主矣。
      爾受命長矣,茀祿爾康矣。豈弟君子,俾爾彌爾性,純嘏爾常矣。
      有馮有翼,有孝有德,以引以翼。豈弟君子,四方為則。
      颙颙卬卬,如圭如璋,令聞令望。豈弟君子,四方為綱。
      鳳凰于飛,翙翙其羽,亦集爰止。藹藹王多吉士,維君子使,媚于天子。
      鳳凰于飛,翙翙其羽,亦傅于天。藹藹王多吉人,維君子命,媚于庶人。
      鳳凰鳴矣,于彼高岡。梧桐生矣,于彼朝陽。菶菶萋萋,雝雝喈喈。
      君子之車,既庶且多。君子之馬,既閑且馳。矢詩不多,維以遂歌。


    第九篇 民勞

      民亦勞止,汔可小康。惠此中國,以綏四方。無縱詭隨,以謹無良。式遏寇虐,憯不畏明。柔遠能邇,以定我王。
      民亦勞止,汔可小休。惠此中國,以為民逑。無縱詭隨,以謹惛怓。式遏寇虐,無俾民憂。無棄爾勞,以為王休。
      民亦勞止,汔可小息。惠此京師,以綏四國。無縱詭隨,以謹罔極。式遏寇虐,無俾作慝。敬慎威儀,以近有德。
      民亦勞止,汔可小愒。惠此中國,俾民憂泄。無縱詭隨,以謹丑厲。式遏寇虐,無俾正敗。戎雖小子,而式弘大。
      民亦勞止,汔可小安。惠此中國,國無有殘。無縱詭隨,以謹繾綣。式遏寇虐,無俾正反。王欲玉女,是用大諫。


    第一〇篇 板

      上帝板板,下民卒癉。出話不然,為猶不遠。靡圣管管,不實于亶。猶之未遠,是用大諫。
      天之方難,無然憲憲。天之方蹶,無然泄泄。辭之輯矣,民之洽矣。辭之懌矣,民之莫矣。
      我雖異事,及爾同寮。我即爾謀,聽我囂囂。我言維服,勿以為笑。先民有言,詢于芻蕘。
      天之方虐,無然謔謔。老夫灌灌,小子蹻蹻。匪我言耄,爾用憂謔。多將熇熇,不可救藥。
      天之方懠,無為夸毗。威儀卒迷,善人載尸。民之方殿屎,則莫我敢葵。喪亂蔑資,曾莫惠我師。
      天之牖民,如塤如篪,如璋如圭,如取如攜。攜無曰益,牖民孔易。民之多辟,無自立辟。
      價人維藩,大師維垣,大邦維屏,大宗維翰。懷德維寧,宗子維城。無俾城壞,無獨斯畏。
      敬天之怒,無敢戲豫。敬天之渝,無敢馳驅。昊天曰明,及爾出王。昊天曰旦,及爾游衍。


    第三節 蕩之什

      本節包括 共 11 篇作品。
    第一篇 蕩

      蕩蕩上帝,下民之辟。疾威上帝,其命多辟。天生烝民,其命匪諶。靡不有初,鮮克有終。
      文王曰咨,咨女殷商。曾是強御,曾是掊克,曾是在位,曾是在服。天降滔德,女興是力。
      文王曰咨,咨女殷商。而秉義類,強御多懟。流言以對,寇攘式內。侯作侯祝,靡屆靡究。
      文王曰咨,咨女殷商。女炰烋于中國,斂怨以為德。不明爾德,時無背無側。爾德不明,以無陪無卿。
      文王曰咨,咨女殷商。天不湎爾以酒,不義從式。既愆爾止,靡明靡晦。式號式呼,俾晝作夜。
      文王曰咨,咨女殷商。如蜩如螗,如沸如羹。小大近喪,人尚乎由行。內奰于中國,覃及鬼方。
      文王曰咨,咨女殷商。匪上帝不時,殷不用舊。雖無老成人,尚有典刑。曾是莫聽,大命以傾。
      文王曰咨,咨女殷商。人亦有言,顛沛之揭。枝葉未有害,本實先撥。殷鑒不遠,在夏后之世。


    第二篇 抑

      抑抑威儀,維德之隅。人亦有言,靡哲不愚。庶人之愚,亦職維疾。哲人之愚,亦維斯戾。
      無競維人,四方其訓之。有覺德行,四國順之。訏謨定命,遠猶辰告。敬慎威儀,維民之則。
      其在于今,興迷亂于政。顛覆厥德,荒湛于酒。女雖湛樂從。弗念厥紹,罔敷求先王,克共明刑。
      肆皇天弗尚,如彼泉流,無淪胥以亡。夙興夜寐,灑掃庭內,維民之章。修爾車馬,弓矢戎兵。用戒戎作,用逷蠻方。
      質爾人民,謹爾侯度,用戒不虞。慎爾出話,敬爾威儀,無不柔嘉。白圭之玷,尚可磨也;斯言之玷,不可為也。
      無易由言,無曰茍矣。莫捫朕舌,言不可逝矣。無言不讎,無德不報。惠于朋友,庶民小子。子孫繩繩,萬民靡不承。
      視爾友君子,輯柔爾顏,不遐有愆。相在爾室,尚不愧于屋漏。無曰不顯,莫予云覯。神之格思,不可度思,矧可射思?
      辟爾為德,俾臧俾嘉。淑慎爾止,不愆于儀。不僭不賊,鮮不為則。投我以桃,報之以李。彼童而角,實虹小子。
      荏染柔木,言緡之絲。溫溫恭人,維德之基。其維哲人,告之話言,順德之行。其維愚人,覆謂我僭,民各有心。
      於乎小子,未知臧否。匪手攜之,言示之事。匪面命之,言提其耳。借曰未知,亦既抱子。民之靡盈,誰夙知而莫成?
      昊天孔昭,我生靡樂。視爾夢夢,我心慘慘。誨爾諄諄,聽我藐藐。匪用為教,覆用為虐。借曰未知,亦聿既耄。
      於乎小子。告爾舊止。聽用我謀,庶無大悔。天方艱難,曰喪厥國。取譬不遠,昊天不忒。回遹其德,俾民大棘。


    第三篇 桑柔

      菀彼桑柔,其下侯旬。捋采其劉,瘼此下民。不殄心憂,倉兄填兮。倬彼昊天,寧不我矜。
      四牡骙骙,旟旐有翩。亂生不夷,靡國不泯。民靡有黎,具禍以燼。於乎有哀。國步斯頻。
      國步蔑資,天不我將。靡所止疑,云徂何往?君子實維,秉心無競。誰生厲階,至今為梗。
      憂心殷殷,念我土宇。我生不辰,逢天僤怒。自西徂東,靡所定處。多我覯痻,孔棘我圉。
      為謀為毖,亂況斯削。告爾憂恤,誨爾序爵。誰能執熱,逝不以濯?其何能淑?載胥及溺。
      如彼溯風,亦孔之僾。民有肅心,荓云不逮。好是稼穡,力民代食。稼穡維寶,代食維好。
      天降喪亂,滅我立王。降此蟊賊,稼穡卒癢。哀恫中國,具贅卒荒。靡有旅力,以念穹蒼。
      維此惠君,民人所瞻。秉心宣猶,考慎其相。維彼不順,自獨俾臧。自有肺腸,俾民卒狂。
      瞻彼中林,甡甡其鹿。朋友已譖,不胥以榖。人亦有言:進退維谷。
      維此圣人,瞻言百里。維彼愚人,覆狂以喜。匪言不能,胡斯畏忌。
      維此良人,弗求弗迪。維彼忍心,是顧是復。民之貪亂,寧為荼毒。
      大風有隧,有空大谷。維此良人,作為式榖。維彼不順,征以中垢。
      大風有隧,貪人敗類。聽言則對,誦言如醉。匪用其良,覆俾我悖。
      嗟爾朋友。予豈不知而作。如彼飛蟲,時亦弋獲。既之陰女,反予來赫。
      民之罔極,職涼善背。為民不利,如云不克。民之回遹,職競用力。
      民之未戾,職盜為寇。涼曰不可,覆背善詈。雖曰匪予,既作爾歌。


    第四篇 云漢

      倬彼云漢,昭回于天。王曰於乎,何辜今之人。天降喪亂,饑饉薦臻。靡神不舉,靡愛斯牲。圭璧既卒,寧莫我聽。
      旱既太甚,蘊隆蟲蟲。不殄禋祀,自郊徂宮。上下奠瘞,靡神不宗。后稷不克,上帝下臨。耗斁下土,寧丁我躬。
      旱既太甚,則不可推。兢兢業業,如霆如雷。周余黎民,靡有孑遺。昊天上帝,則不我遺。胡不相畏?先祖于摧。
      旱既太甚,則不可沮。赫赫炎炎,云我無所。大命近止,靡瞻靡顧。群公先正,則不我助。父母先祖,胡寧忍予?
      旱既太甚,滌滌山川。旱魃為虐,如惔如焚。我心憚暑,憂心如熏。群公先正,則不我聞。昊天上帝,寧俾我遁。
      旱既太甚,黽勉畏去。胡寧瘨我以旱?憯不知其故。祈年孔夙,方社不莫。昊天上帝,則不我虞。敬恭明神,宜無悔怒。
      旱既太甚,散無友紀。鞫哉庶正,疚哉冢宰。趣馬師氏,膳夫左右。靡人不周,無不能止。瞻卬昊天,云如何里?
      瞻卬昊天,有嘒其星。大夫君子,昭假無贏。大命近止,無棄爾成。何求為我,以戾庶正。瞻卬昊天,曷惠其寧?


    第五篇 崧高

      崧高維岳,駿極于天。維岳降神,生甫及申。維申及甫,維周之翰。四國于蕃,四方于宣。
      亹亹申伯,王纘之事。于邑于謝,南國是式。王命召伯,定申伯之宅。登是南邦,世執其功。
      王命申伯,式是南邦,因是謝人,以作爾庸。王命召伯,徹申伯土田。王命傅御,遷其私人。
      申伯之功,召伯是營。有俶其城,寢廟既成。既成藐藐,王錫申伯。四牡蹻蹻,鉤膺濯濯。
      王遣申伯,路車乘馬。我圖爾居,莫如南土。錫爾介圭,以作爾寶。往近王舅,南土是保。
      申伯信邁,王餞于郿。申伯還南,謝于誠歸。王命召伯,徹申伯土疆,以峙其粻,式遄其行。
      申伯番番,既入于謝。徒御啴啴,周邦咸喜,戎有良翰。不顯申伯,王之元舅,文武是憲。
      申伯之德,柔惠且直。揉此萬邦,聞于四國。吉甫作誦,其詩孔碩。其風肆好,以贈申伯。


    第六篇 烝民

      天生烝民,有物有則。民之秉彝,好是懿德。天監有周,昭假于下。保茲天子,生仲山甫。
      仲山甫之德,柔嘉維則。令儀令色,小心翼翼。古訓是式,威儀是力。天子是若,明命使賦。
      王命仲山甫,式是百辟。纘戎祖考,王躬是保。出納王命,王之喉舌。賦政于外,四方爰發。
      肅肅王命,仲山甫將之。邦國若否,仲山甫明之。既明且哲,以保其身。夙夜匪解,以事一人。
      人亦有言,柔則茹之,剛則吐之。維仲山甫,柔亦不茹,剛亦不吐。不侮矜寡,不畏強御。
      人亦有言:德輶如毛,民鮮克舉之。我儀圖之,維仲山甫舉之,愛莫助之。袞職有闕,維仲山甫補之。
      仲山甫出祖,四牡業業,征夫捷捷,每懷靡及。四牡彭彭,八鸞鏘鏘,王命仲山甫,城彼東方。
      四牡骙骙,八鸞喈喈,仲山甫徂齊,式遄其歸。吉甫作誦,穆如清風。仲山甫永懷,以慰其心。


    第七篇 韓奕

      奕奕梁山,維禹甸之,有倬其道。韓侯受命,王親命之,纘戎祖考。無廢朕命,夙夜匪解,虔共爾位。朕命不易,干不庭方,以佐戎辟。
      四牡奕奕,孔修且張。韓侯入覲,以其介圭,入覲于王。王錫韓侯,淑旂綏章,簟茀錯衡,玄袞赤舄,鉤膺鏤钖,鞹鞃淺幭,鞗革金厄。
      韓侯出祖,出宿于屠。顯父餞之,清酒百壺。其殽維何?炰鱉鮮魚。其蔌維何?維筍及蒲。其贈維何?乘馬路車。籩豆有且,侯氏燕胥。
      韓侯取妻,汾王之甥,蹶父之子。韓侯迎止,于蹶之里。百兩彭彭,八鸞鏘鏘,不顯其光。諸娣從之,祁祁如云。韓侯顧之,爛其盈門。
      蹶父孔武,靡國不到。為韓姞相攸,莫如韓樂。孔樂韓土,川澤訏訏,魴鱮甫甫,麀鹿噳噳,有熊有羆,有貓有虎。慶既令居,韓姞燕譽。
      溥彼韓城,燕師所完。以先祖受命,因時百蠻。王錫韓侯,其追其貊,奄受北國,因以其伯。實墉實壑,實畝實籍。獻其貔皮,赤豹黃羆。


    第八篇 江漢

      江漢浮浮,武夫滔滔。匪安匪游,淮夷來求。既出我車,既設我旟。匪安匪舒,淮夷來鋪。
      江漢湯湯,武夫洸洸。經營四方,告成于王。四方既平,王國庶定。時靡有爭,王心載寧。
      江漢之滸,王命召虎,式辟四方,徹我疆土。匪疚匪棘,王國來極。于疆于理,至于南海。
      王命召虎,來旬來宣。文武受命,召公維翰。無曰:予小子,召公是似。肇敏戎公,用錫爾祉。
      厘爾圭瓚,秬鬯一卣。告于文人,錫山土田。于周受命,自召祖命。虎拜稽首,天子萬年。
      虎拜稽首,對揚王休。作召公考,天子萬壽。明明天子,令聞不已。矢其文德,洽此四國。


    第九篇 常武

      赫赫明明,王命卿士,南仲大祖,大師皇父。整我六師,以修我戎。既敬既戒,惠此南國。
      王謂尹氏,命程伯休父,左右陳行,戒我師旅。率彼淮浦,省此徐土,不留不處,三事就緒。
      赫赫業業,有嚴天子。王舒保作,匪紹匪游。徐方繹騷,震驚徐方,如雷如霆,徐方震驚。
      王奮厥武,如震如怒。進厥虎臣,闞如虓虎。鋪敦淮濆,仍執丑虜。截彼淮浦,王師之所。
      王旅啴啴,如飛如翰,如江如漢。如山之苞,如川之流。綿綿翼翼,不測不克,濯征徐國。
      王猶允塞,徐方既來。徐方既同,天子之功。四方既平,徐方來庭。徐方不回,王曰:還歸。


    第一〇篇 瞻卬

      瞻卬昊天,則不我惠。孔填不寧,降此大厲。邦靡有定,士民其瘵。蟊賊蟊疾,靡有夷屆。罪罟不收,靡有夷瘳。
      人有土田,女反有之。人有民人,女覆奪之。此宜無罪,女反收之。彼宜有罪,女覆說之。
      哲夫成城,哲婦傾城。懿厥哲婦,為梟為鴟。婦有長舌,維厲之階。亂匪降自天,生自婦人。匪教匪誨,時維婦寺。
      鞫人忮忒,譖始竟背。豈曰不極?伊胡為慝。如賈三倍,君子是識。婦無公事,休其蠶織。
      天何以刺?何神不富?舍爾介狄,維予胥忌。不吊不祥,威儀不類。人之云亡,邦國殄瘁。
      天之降罔,維其優矣。人之云亡,心之憂矣。天之降罔,維其幾矣。人之云亡,心之悲矣。
      觱沸檻泉,維其深矣。心之憂矣,寧自今矣?不自我先,不自我后。藐藐昊天,無不克鞏。無忝皇祖,式救爾后。


    第一一篇 召旻

      旻天疾威,天篤降喪,瘨我饑饉,民卒流亡。我居圉卒荒。
      天降罪罟,蟊賊內訌。昏椓靡共,潰潰回遹,實靖夷我邦。
      皋皋訿訿,曾不知其玷。兢兢業業,孔填不寧,我位孔貶。
      如彼歲旱,草不潰茂,如彼棲苴。我相此邦,無不潰止。
      維昔之富,不如時。維今之疚,不如茲。彼疏斯粺,胡不自替?職兄斯引。
      池之竭矣,不云自頻?泉之竭矣,不云自中?溥斯害矣,職兄斯弘,不災我躬。
      昔先王受命,有如召公,日辟國百里。今也日蹙國百里。於乎哀哉,維今之人,不尚有舊。

      【注釋】
       01、訿(Zi)


     

      本章分 共 5 節,合計收錄 40 篇作品。

    第一節 周頌·清廟之什

      本節包括 共 10 篇作品。
    第一篇 清廟

      於穆清廟,肅雝顯相。濟濟多士,秉文之德。
      對越在天,駿奔走在廟。不顯不承,無射于人斯。


    第二篇 維天之命

      維天之命,於穆不已。於乎不顯。文王之德之純。假以溢我,我其收之。駿惠我文王,曾孫篤之。


    第三篇 維清

      維清緝熙,文王之典。肇禋,迄用有成,維周之禎。


    第四篇 烈文

      烈文辟公,錫茲祉福。惠我無疆,子孫保之。無封靡于爾邦,維王其崇之。
      念茲戎功,繼序其皇之。無競維人,四方其訓之。不顯維德,百辟其刑之。於乎,前王不忘!


    第五篇 天作

      天作高山,大王荒之。彼作矣,文王康之。彼徂矣岐。有夷之行,子孫保之。


    第六篇 昊天有成命

      昊天有成命,二后受之。成王不敢康,夙夜基命宥密。於緝熙,單厥心,肆其靖之。


    第七篇 我將

      我將我享,維羊維牛,維天其右之。儀式刑文王之典,日靖四方。
      伊嘏文王,既右饗之。我其夙夜,畏天之威,于時保之。


    第八篇 時邁

      時邁其邦,昊天其子之。實右序有周。薄言震之,莫不震疊。懷柔百神,及河喬岳。允王維后。
      明昭有周,式序在位。載戢干戈,載櫜弓矢。我求懿德,肆于時夏,允王保之。


    第九篇 執競

      執競武王,無競維烈。不顯成康?上帝是皇。自彼成康,奄有四方,斤斤其明。
      鐘鼓喤喤,磬筦將將,降福穰穰。降福簡簡,威儀反反。既醉既飽,福祿來反。


    第一〇篇 思文

      思文后稷,克配彼天。立我烝民,莫匪爾極。貽我來牟,帝命率育,無此疆爾界,陳常于時夏。


    第二節 周頌·臣工之什

      本節包括 共 10 篇作品。
    第一篇 臣工

      嗟嗟臣工,敬爾在公。王厘爾成,來咨來茹。
      嗟嗟保介,維莫之春。亦又何求?如何新畬?
      於皇來牟,將受厥明。明昭上帝,迄用康年。
      命我眾人,庤乃錢镈,奄觀铚艾。


    第二篇 噫嘻

      噫嘻成王,既昭假爾。率時農夫,播厥百谷。駿發爾私,終三十里。亦服爾耕,十千維耦。


    第三篇 振鷺

      振鷺于飛,于彼西雝。我客戾止,亦有斯容。在彼無惡,在此無斁。庶幾夙夜,以永終譽。


    第四篇 豐年

      豐年多黍多稌,亦有高廩,萬億及秭。為酒為醴,烝畀祖妣,以洽百禮。降福孔皆。


    第五篇 有瞽

      有瞽有瞽,在周之庭。設業設虡,崇牙樹羽。應田縣鼓,鼗磬柷圉。既備乃奏,簫管備舉。喤喤厥聲,肅雝和鳴,先祖是聽。我客戾止,永觀厥成。


    第六篇 潛

      猗與漆沮,潛有多魚。有鳣有鮪,鰷鲿鰋鯉。以享以祀,以介景福。


    第七篇 雝

      有來雝雝,至止肅肅。相維辟公,天子穆穆。於薦廣牡,相予肆祀。假哉皇考,綏予孝子。
      宣哲維人,文武維后。燕及皇天,克昌厥后。綏我眉壽,介以繁祉。既右烈考,亦右文母。


    第八篇 載見

      載見辟王,曰求厥章。龍旂陽陽,和鈴央央,鞗革有鸧,休有烈光。
      率見昭考,以孝以享。以介眉壽,永言保之,思皇多祜。烈文辟公,綏以多福,俾緝熙于純嘏。


    第九篇 有客

      有客有客,亦白其馬。有萋有且,敦琢其旅。
      有客宿宿,有客信信。言授之縶,以縶其馬。
      薄言追之,左右綏之。既有淫威,降福孔夷。


    第一〇篇 武

      於皇武王,無競維烈。允文文王,克開厥后。嗣武受之,勝殷遏劉,耆定爾功。


    第三節 周頌·閔予小子之什

      本節包括 共 11 篇作品。
    第一篇 閔予小子

      閔予小子,遭家不造,嬛嬛在疚。於乎皇考,永世克孝。
      念茲皇祖,陟降庭止。維予小子,夙夜敬止。於乎皇王,繼序思不忘。


    第二篇 訪落

      訪予落止,率時昭考。於乎悠哉,朕未有艾。將予就之,繼猶判渙。
      維予小子,未堪家多難。紹庭上下,陟降厥家。休矣皇考,以保明其身。


    第三篇 敬之

      敬之敬之,天維顯思。命不易哉,無曰:高高在上。陟降厥士,日監在茲。維予小子,不聰敬止。
      日就月將,學有緝熙于光明。佛時仔肩,示我顯德行。


    第四篇 小毖

      予其懲,而毖后患。莫予荓蜂,自求辛螫。
      肇允彼桃蟲,拚飛維鳥。未堪家多難,予又集于蓼。


    第五篇 載芟

      載芟載柞,其耕澤澤。千耦其耘,徂隰徂畛。侯主侯伯,侯亞侯旅,侯強侯以。有嗿其馌,思媚其婦,有依其士。有略其耜,俶載南畝,播厥百谷,實函斯活。
      驛驛其達,有厭其杰,厭厭其苗,綿綿其麃。載獲濟濟,有實其積,萬億及秭。為酒為醴,烝畀祖妣,以洽百禮。有飶其香,邦家之光。有椒其馨,胡考之寧。匪且有且,匪今斯今,振古如茲。


    第六篇 良耜

      畟畟良耜,俶載南畝,播厥百谷,實函斯活。或來瞻女,載筐及筥。其馕伊黍,其笠伊糾,其镈斯趙,以薅荼蓼。荼蓼朽止,黍稷茂止。
      獲之挃挃,積之栗栗。其崇如墉,其比如櫛,以開百室。百室盈止,婦子寧止。
      殺時犉牡,有捄其角。以似以續,續古之人。


    第七篇 絲衣

      絲衣其紑,載弁俅俅。自堂徂基,自羊徂牛。鼐鼎及鼒,兕觥其觩,旨酒思柔。不吳不敖,胡考之休。


    第八篇 酌

      於鑠王師,遵養時晦。時純熙矣,是用大介。我龍受之,蹻蹻王之造。載用有嗣,實維爾公允師。


    第九篇 桓

      綏萬邦,婁豐年,天命匪解。桓桓武王,保有厥士。于以四方,克定厥家。於昭于天,皇以間之。


    第一〇篇 賚

      文王既勤止,我應受之。敷時繹思。我徂維求定。時周之命,於繹思。


    第一一篇 般

      於皇時周,陟其高山。嶞山喬岳,允猶翕河。敷天之下,裒時之對,時周之命。


    第四節 魯頌

      本節包括 共 4 篇作品。
    第一篇 駉

      駉駉牡馬,在坰之野。薄言駉者,有驈有皇,有驪有黃,以車彭彭。思無疆,思馬斯臧。
      駉駉牡馬,在坰之野。薄言駉者,有騅有駓,有骍有騏,以車伾伾。思無期,思馬斯才。
      駉駉牡馬,在坰之野。薄言駉者,有驒有駱,有騮有雒。以車繹繹。思無斁,思馬斯作。
      駉駉牡馬,在坰之野。薄言駉者,有骃有騢,有驔有魚,以車祛祛。思無邪,思馬斯徂。


    第二篇 有駜

      有駜有駜,駜彼乘黃。夙夜在公,在公明明。振振鷺,鷺于下。鼓咽咽,醉言舞。于胥樂兮。
      有駜有駜,駜彼乘牡。夙夜在公,在公飲酒。振振鷺,鷺于飛。鼓咽咽,醉言歸。于胥樂兮。
      有駜有駜,駜彼乘駽。夙夜在公,在公載燕。自今以始,歲其有。君子有榖,詒孫子。于胥樂兮。


    第三篇 泮水

      思樂泮水,薄采其芹。魯侯戾止,言觀其旂。其旂茷茷,鸞聲噦噦。無小無大,從公于邁。
      思樂泮水,薄采其藻。魯侯戾止,其馬蹻蹻。其馬蹻蹻,其音昭昭。載色載笑,匪怒伊教。
      思樂泮水,薄采其茆。魯侯戾止,在泮飲酒。既飲旨酒,永錫難老。順彼長道,屈此群丑。
      穆穆魯侯,敬明其德。敬慎威儀,維民之則。允文允武,昭假烈祖。靡有不孝,自求伊祜。
      明明魯侯,克明其德,既作泮宮,淮夷攸服。矯矯虎臣,在泮獻馘。淑問如皋陶,在泮獻囚。
      濟濟多士,克廣德心。桓桓于征,狄彼東南。烝烝皇皇,不吳不揚。不告于讻,在泮獻功。
      角弓其觩,束矢其搜。戎車孔博,徒御無斁。既克淮夷,孔淑不逆。式固爾猶,淮夷卒獲。
      翩彼飛鸮,集于泮林,食我桑黮,懷我好音。憬彼淮夷,來獻其琛。元龜象齒,大賂南金。


    第四篇 閟宮

      閟宮有侐,實實枚枚。赫赫姜嫄,其德不回。上帝是依,無災無害。彌月不遲,是生后稷,降之百福,黍稷重穋,稙稚菽麥。奄有下國,俾民稼穡。有稷有黍,有稻有秬。奄有下土,纘禹之緒。
      后稷之孫,實維大王。居岐之陽,實始翦商。至于文武,纘大王之緒。致天之屆,于牧之野。無貳無虞,上帝臨女。敦商之旅,克咸厥功。
      王曰:叔父,建爾元子,俾侯于魯。大啟爾宇,為周室輔。乃命魯公,俾侯于東。錫之山川,土田附庸。周公之孫,莊公之子。龍旂承祀,六轡耳耳。春秋匪解,享祀不忒。皇皇后帝,皇祖后稷!享以骍犧,是饗是宜。降福既多,周公皇祖,亦其福女。
      秋而載嘗,夏而楅衡。白牡骍剛,犧尊將將。毛炰胾羹,籩豆大房。萬舞洋洋,孝孫有慶。俾爾熾而昌,俾爾壽而臧。保彼東方,魯邦是常。不虧不崩,不震不騰。三壽作朋,如岡如陵。
      公車千乘,朱英綠縢,二矛重弓。公徒三萬,貝胄朱綅,烝徒增增。戎狄是膺,荊舒是懲,則莫我敢承。俾爾昌而熾,俾爾壽而富。黃髪臺背,壽胥與試。俾爾昌而大,俾爾耆而艾。萬有千歲,眉壽無有害。
      泰山巖巖,魯邦所詹。奄有龜蒙,遂荒大東。至于海邦,淮夷來同,莫不率從,魯侯之功。
      保有鳧繹,遂荒徐宅。至于海邦,淮夷蠻貊。及彼南夷,莫不率從。莫敢不諾,魯侯是若。
      天錫公純嘏,眉壽保魯。居常與許,復周公之宇。魯侯燕喜,令妻壽母,宜大夫庶士,邦國是有。既多受祉,黃髪兒齒。
      徂來之松,新甫之柏。是斷是度,是尋是尺。松桷有舄,路寢孔碩。新廟奕奕,奚斯所作。孔曼且碩,萬民是若。


    第五節 商頌

      本節包括 共 5 篇作品。
    第一篇 那

      猗與那與,置我鞉鼓。奏鼓簡簡,衎我烈祖。湯孫奏假,綏我思成。鞉鼓淵淵,嘒嘒管聲。既和且平,依我磬聲。於赫湯孫,穆穆厥聲。庸鼓有斁,萬舞有奕。我有嘉客,亦不夷懌。自古在昔,先民有作。溫恭朝夕,執事有恪。顧予烝嘗,湯孫之將。


    第二篇 烈祖

      嗟嗟烈祖,有秩斯祜。申錫無疆,及爾斯所。既載清酤,賚我思成。亦有和羹,既戒既平。鬷假無言,時靡有爭。綏我眉壽,黃耇無疆。約軧錯衡,八鸞鸧鸧。以假以享,我受命溥將。自天降康,豐年穰穰。來假來饗,降福無疆。顧予烝嘗,湯孫之將。


    第三篇 玄鳥

      天命玄鳥,降而生商,宅殷土芒芒。古帝命武湯,正域彼四方。方命厥后,奄有九有。商之先后,受命不殆,在武丁孫子。武丁孫子,武王靡不勝。龍旂十乘,大糦是承。邦畿千里,維民所止,肇域彼四海。四海來假,來假祁祁。景員維河,殷受命咸宜,百祿是何。


    第四篇 長髪

      浚哲維商,長髪其祥。洪水芒芒,禹敷下土方,外大國是疆。幅隕既長,有娀方將,帝立子生商。
      玄王桓撥,受小國是達,受大國是達。率履不越,遂視既發。相土烈烈,海外有截。
      帝命不違,至于湯齊。湯降不遲,圣敬日躋。昭假遲遲,上帝是祗,帝命式于九圍。
      受小球大球,為下國綴旒。何天之休,不競不絿,不剛不柔。敷政優優,百祿是遒。
      受小共大共,為下國駿厖,何天之龍,敷奏其勇。不震不動,不戁不竦,百祿是總。
      武王載旆,有虔秉鉞。如火烈烈,則莫我敢曷。苞有三蘗,莫遂莫達。九有有截,韋顧既伐,昆吾夏桀。
      昔在中葉,有震且業。允也天子,降予卿士,實維阿衡,實左右商王。


    第五篇 殷武

      撻彼殷武,奮伐荊楚。穼入其阻,裒荊之旅。有截其所,湯孫之緒。
      維女荊楚,居國南鄉。昔有成湯,自彼氐羌。莫敢不來享,莫敢不來王,曰商是常。
      天命多辟,設都于禹之績。歲事來辟,勿予禍適,稼穡匪解。
      天命降監,下民有嚴。不僭不濫,不敢怠遑。命于下國,封建厥福。
      商邑翼翼,四方之極。赫赫厥聲,濯濯厥靈。壽考且寧,以保我后生。
      陟彼景山,松柏丸丸。是斷是遷,方斫是虔。松桷有梴,旅楹有閑,寢成孔安。



    版權所有(C)http://www.wsa44.com - 石望湘(Noah Shi),非法盜用屬于侵權行為
    舉報聯系:webmaster@ccview.net

    18yoteen